Местоимения и слова-заместители в современном английском языке

Дипломная работа - Разное

Другие дипломы по предмету Разное

Скачать Бесплатно!
Для того чтобы скачать эту работу.
1. Подтвердите что Вы не робот:
2. И нажмите на эту кнопку.
закрыть



hn told Jerry the whole story. The latter took a deep breath of relief. Джон рассказал Джерри всю историю. Последний вздохнул с облегчением.

  • We have Dr. Arthur and Walkers opinion on this question, the former ion, the former ic worker of a well-known laboratory, and the latter director of a large plant. - Нам известно по этому вопросу мнение доктора Артура и Волкера, причем Артур является научным сотрудником хорошо известной лаборатории, а Волкер - директором большого завода.
  • In this paper, we shall take the former approach. This latter case is considerably more difficult to represent. - В этой статье мы будем использовать первый метод. Этот последний случай воспроизвести значительно труднее.
  • Some of the teachers were not saticified with his work. Некоторые учителя были недщовольны его работой.
  • Give me some apples for the kids. Дайте мне несколько яблок для детей.
  • He drank some water and then began to speak Он выпил немного воды и начал говорить.
  • “He put his brother to jail for some 500 dollars?!” Он засадил брата в тюрьму за какие-то 500 долларов?!
  • “Give me all the money you have.” “But I dont have any!” Дай мне все свои деньги. Но у меня нет денег!
  • “Do you really like the picture?” “They are amazing! I would love to have them.” “Well, you can have any you choose.” Тебе на самом деле нравятся эти картины? Они восхитительны! Я бы очень хотела, чтоб они были моим.. Чтож, ты можешь взять себе любую по выбору.
  • Which of these medicines have you taken before? None. Которые из этих лекарств вы раньше принимали? Ни одно.
  • “How many of my relatives came to see me when I was in the hospita? None! How many of them even wondered ever if I needed anything? None! And you say they care about me?” Сколько человек из моих родственников пришли меня навестить в больницу? Ни один! Сколько из них хотя бы поинтересовались нужно ли мне что нибудь? Ни один! И ты говоришь, что они обо мне заботятся?
  • You have to eat something. Тебе нужно что-нибудль покушать.
  • I have something for you. У меня есть кое что для тебя.
  • This story is something scary! Эта история нечто ужасное!
  • I have something (a typewriter) for you. Look. It is a typewriter. У меня кое-что есть для тебя. Смотри. Это печатающая машинка.
  • I want to tell you something (that Jane got married yesterday). Jane got married yesterday. Я хочу тебе сказать кое-что. Джейн вышла замуж вчера.
  • My tape-recorder is out of order. Do you think it is something (a problem) you could fix? И меня не работает магнитофон. Как ты думаешь, ты сможешь его починить?
  • Did you see professor Hawks new invention? Jeez, it is something! Ты видел новое изобретение профессора Хока? Это нечто восхитетльное (гениальное)!
  • You have to meet this guy. I tell you, he is really something! - Тебе нужно познакомиться с этим парнем. Говорю тебе, он действительно красив.
  • Jenny wanted to have a party till the morning, but by 3.00 a.m. everyone was tired and asleep. Many were gone, and that disappointed her. Дженни хотела провести вечеринку до утра, но к 3 часам ночи уже все устали и заснули. Многие уже ушли и это ее очень огорчило.
  • “Did you buy milk?” he asked. “Yes. A little (milk).” Ты купила молоко, спросил он. Да. Немного.
  • Everybody listened to him attentively, but only a few believed. Все его внимательно слушали, но только нескошлько человек поверили ему.
  • “Have you ever seen Native Americans?” “Lots of them!” Ты когда нибудь видел индейцев? Многих!
  • “How many times you went out with him?” “A lot.” Сколько раз ты с ним куда-то ходила? Много.
  • A great deal of the things in the store were useless. Многие вещи в кладовке были не нужными.
  • He came home to find nobody there. All (the inhabitants of the house) were gone. Он пришел домой и не нашел там никого. Все уже ушли.
  • “...As for my family, all (the members of the family) are well…” Что же касается моей семьи, все живут хорошо...
  • There were five cars in the house, but he couldnt use any. All (the cars) were out of gas. В доме было 5 машин, но он не мог уехать ни на одной. Ни в одной из них не было бензина.
  • He still had a hope that they would find him. If he wasnt a celebrity, then may be they would stop searching him, but everybody (the readers of the USA) knew who Paul Sheldon is and all would wonder where he disappeared. У него все еще была надежда, что его найдут. Если бы он не был знаменитостью, то может его уже перестали бы искать, но кто такой Пол Шелдон знали все, и всем было бы интересно куда он пропал.
  • Is everyone (group of people thar were supposed to gather) here? Все здесь?
  • “Remember, you are going to a forest, where there are no signs of civilization. You cant buy anything there, so take everything (necessary things) with you.” - Запомни, ты идешь в лес, где нет никаких признаков цивилизации. Ты не можешь там ничего купить, поэтому бери все (необходимое) с собой.
  • “Is something wrong?” she asked fineally. “No. Everything is fine,” he said in a calm voice, though he felt he was shaking inside Что-то не так? спросила она наконец. Нет. Все в порядке, ответил он спокойным голосом, хотя чувствовал, что внутри у него все дрожало.
  • “Will one tent do for all three of us?” “No. These tents are too small. Each should have his own.” Одной палатки нам хватит на троих? Нет. Эти палатки слишком маленькие. У каждого должна быть своя.
  • “Also take two chairs with you.” “Two chairs only for the whole ceremony?!” “Two chairs each!” И еще возьмите с собой два стула. Двастула на всю церемонию?! По-два стула каждый!.
  • Ill take this car. It is much better than the one we saw last week. Я беру эту машину. Она гораздо лучше чем та (машина), которую мы видели на прошлой неделе.
  • This snowmobile doesnt run very fast. Do you want to ride the new one? Этот снегоход не так уж быстро едет. Хочешь покататься на новом (снегоходе)?
  • Could one possibly play Shaherezade, when ones captor was insane? Мог ли кто-то играть Шахерезаду, если бы его повелитель был сумасшедшим?
  • The ribbon was a faded two-tone, red over black. He had forgotten there were such ribbons. The sight of this one called up no pleasant nostalgia. Лента пишущей машинки была выцветшей,двутонной красным на черном. Он даже забыл, что такие ленты существуют. Вид этой ленты не пробудили в нем приятные воспоминания.
  • Two more of those (pills) on top of the ones y

  • s