The use of the linguacultural texts in teaching undergraduate degrees

What a text is? What do we mean by text? We can define text, in the simplest way perhaps, by

The use of the linguacultural texts in teaching undergraduate degrees

Дипломная работа

Иностранные языки

Другие дипломы по предмету

Иностранные языки

Сдать работу со 100% гаранией



The theme of the course paper is Using linguacultural texts in teaching students of senior stages. …the teacher must relate language to culture if a coordinate system is to result from the learners efforts. As language teachers we must be interested in the study of culture (in the social scientists sense of the word) not because we necessarily want to teach the culture of the other country but because we have to teach it. If we teach language without teaching at the same time the culture in which it operates, we are teaching meaningless symbols or symbols to which the student attaches the wrong meaning; for unless he is warned, unless he receives cultural instruction, he will associate British/American concepts or objects with the foreign symbols.paper argues for a new interpretation of culture, which potentially challenges traditional views of culture common in discussions of foreign and second language learning. The progressive theory of culture allows us to restructure the curriculum in ways that highlight learner participation, the importance of social transaction, and the role of tension in promoting learning.novelty of this research is that it gives a new insight to the learning of lniguacultural texts and communication in general.aim of this work is to investigate the theoretical and practical sides of teaching language together with culture.achieve my aim I set forth the following objectives:study the interpretation of language and cultureinvestigate the role and place of culture in language learningfind out as much interesting ways to teach linguacultural textssingle out peculiar features related to text, especially the context of culture.and theoretical value of this paper: The results of this work may be helpful to other students, to teachers who work in these sphere, and to anyone who is interested in that interesting theme.studying my theme I used methods of investigation, such as method of observation and analysis and method of comparison.of the course paper: The paper consists of Introduction, 2 parts: 1.Theoretical bases of linguacultural communication and education; 2. A practical analysis of using linguacultural texts in teaching; Conclusion, Bibliography and Appendix.tells the theme, aim, objectives, structure and the titles of the parts.1 is devoted to Theoretical bases of linguacultural communication and education.2 finds out about how to make use of culture in language learning.of my research gives the results of my research with my own opinion on this theme.includes the 8 texts used on the lessons.


Part I Theoretical bases of linguacultural communication and education


.1 Language and culture


It has been seen that language is much more than the external expression and communication of internal thoughts formulated independently of their verbalization. In demonstration the inadequacy and inappropriateness of such a view of language, attention has already been drawn to the ways in which ones mother tongue is intimately and in all sorts of details related to the rest of ones life in a community and to smaller groups within that community. This is true of all peoples and all languages; it is a universal fact about language.speak of the relations between language and culture. It is, indeed more in accordance with reality to consider language as a part of culture. Culture is here being used in the anthropological sense to refer to all aspects of human life insofar as they are determined or conditioned by membership in a society. The fact that a man eats and drinks is not itself cultural; it is a biological necessity that he does so for the preservation of life. That he eats particular foods and refrains from eating other substances, though they may be perfectly edible and nourishing, and that he eats and drinks at particular times of day and in certain places are matters of culture, something acquired by man as a member of society, according to the now-classic definition of culture by the English anthropologist Sir Edward Burnett Tylor. As thus defined and envisaged, culture covers a very wide area of human life and behaviour; and language is manifestly a part, probably the most important part, of it.the faculty of language acquisition and language use is innate and inherited, and there is legitimate debate over the extent of this innateness, every individuals language is acquired by man as a member of society, along with and at the same time as other aspects of that societys culture in which he is brought up. Society and language are mutually indispensable. Language can have developed only in a social setting, however this may have been structured, and human society in any form even remotely resembling what is known today or is recorded in history could be maintained only among people speaking and understanding a language in common no reason to believe that animal behaviour has materially altered during the period available for the study of human history, say the last 5,000 years or so, except, of course, when mans intervention by domestication or other forms of interference has itself brought about such alterations. Nor do members of the same species differ markedly in behaviour over widely scattered areas, again apart from differences resulting from human interference. Bird songs are reported to differ somewhat from place to place within species, but there is little other evidence for areal divergence. By contrast with this unity of animal behaviour, human cultures are as divergent as are human languages over the world, and they can and do change all the time, sometimes with great rapidity, as among the industrialized nations of the 20th century.processes of linguistic change and its consequences will be treated below. Here, cultural change in general and its relation to language will be considered. By far the greatest part of learned behaviour, which is what culture involves, is transmitted by vocal instruction, not by imitation. Some imitation is clearly involved, especially in infancy, in the learning process, but proportionately this is hardly significant.the use of language, any skills, techniques, products, modes of social control, and so on can be explained, and the end results of anyones inventiveness can be made available to anyone else with the intellectual ability to grasp what is being said. Spoken language alone would thus vastly extend the amount of usable information in any human community and speed up the acquisition of new skills and the adaptation of techniques to changed circumstances or new environments. With the invention and diffusion of writing, this process widened immediately, and the relative permanence of writing made the diffusion of information still easier. Printing and the increase in literacy only further intensified this process. Modern techniques for almost instantaneous transmission of the written and spoken word all over the globe, together with the rapid translation services now available between the major languages in the world, have made it possible for usable knowledge of all sorts to be made accessible to people almost anywhere in the world in a very short time. This accounts for the great rapidity of scientific, technological, political, and social change in the contemporary world. All of this, whether ultimately for the good or ill of mankind, must be attributed to the dominant role of language in the transmission of transmitted culturally; that is, it is learned. To a lesser extent it is taught, when parents deliberately encourage their children to talk and to respond to talk, correct their mistakes, and enlarge their vocabulary. But it must be emphasized that children very largely acquire their mother tongue (i.e., their first language) by grammar construction from exposure to a random collection of utterances that they encounter. What is classed as language teaching in school either relates to second-language acquisition or, insofar as it concerns the pupils first language, is in the main directed at reading and writing, the study of literature, formal grammar, and alleged standards of correctness, which may not be those of all the pupils regional or social dialects. All of what goes under the title of language teaching at school presupposes and relies on the prior knowledge of a first language in its basic vocabulary and essential structure, acquired before school age.language is transmitted as part of culture, it is no less true that culture as a whole is transmitted very largely through language, insofar as it is explicitly taught. The fact that mankind has a history in the sense that animals do not is entirely the result of language. So far as researchers can tell, animals learn through spontaneous imitation or through imitation taught by other animals. This does not exclude the performance of quite complex and substantial pieces of cooperative physical work, such as a beavers dam or an ants nest, nor does it preclude the intricate social organization of some species, such as bees. But it does mean that changes in organization and work will be the gradual result of mutation cumulatively reinforced by survival value; those groups whose behaviour altered in any way that increased their security from predators or from famine would survive in greater numbers than others. This would be an extremely slow process, comparable to the evolution of the different species themselves.


.2 Role and place of culture in education


The fact that culture is part of education can be derived from Tylors definition of culture:or Civilization, taken in its wide ethnographic sense, is that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.

(Tylor 1929)are then, b

Похожие работы

1 2 3 4 5 > >>