IRC как жанр виртуального дискурса

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

Для того чтобы скачать эту работу.
1. Подтвердите что Вы не робот:
2. И нажмите на эту кнопку.
закрыть



выцепили, вот фиксят, жду чтобы осбрать под макинтош

 

Находясь в постоянном взаимодействии друг с другом, просторечные и жаргонные слова отражают динамику разговорного общения, характерную для текстов IRC.

5) В рамках лексического аспекта нам также кажется важным отметить такую особенность дискурса IRC, как полиязычное сплавление текстов. Это явление представляет собой вплетение в русскоязычный текст дискурса слов и словосочетаний из других языков, чаще всего английского (технических терминов, просторечных и жаргонные фраз), латинского (крылатых фраз):

 

[20:43:14] Action: нигредо опять собирает celestia. Сейчас покурит - и полетит к звёздам...

[12:42:04] но он же has quit [EOF From client]

[14:03:02] Ingvarr: а как же locus lex?

[14:03:12] не грузи

[14:16:42] Люди а какой командой сменить мик можно???

[14:16:57] скажи /part

[16:54:51] Ingvarr, оно не признаёццо про social status )

 

Смысловая нагрузка данных высказываний также рассматривается только в контексте и вне его теряет вложенную экспрессию.

Таким образом, рассмотренные нами лексические элементы несут в себе дополнительные коннотативные оттенки, расширяя поле языковой деятельности коммуникантов и способствуя более яркому выражению смысла, вкладываемого в высказывание.

 

2.2.5 Синтаксический аспект

Синтаксические элементы языковой игры занимают в дискурсе IRC меньший объем, чем элементы других уровней. Цитируя Ш. Балли, В.З. Санников в связи с этим отмечает, что "синтаксические средства являются (в отличие от "прямых", лексических) лишь "косвенными выразительными средствами" (Балли 1961: 298), однако возможности, тонкости и "причуды" синтаксиса широко используются для создания комического эффекта" (Санников 2002: 95). Нам кажется важным при анализе текстов IRC на данном языковом уровне рассматривать не только элементы, участвующие в языковой игре, но и те синтаксические конструкции, которые отражают особенности структуры данного дискурса.

Перейдем первоначально к исследованию их особенностей.

1) Основной объем текстов IRC составляют неполные и односоставные предложения, что связано с протеканием коммуникации в реальном времени. В силу того что обмен репликами происходит достаточно интенсивно при ограниченных возможностях письменной формы высказывания, реплики, как правило, содержат только тот семантический и формально-структурный минимум, который необходим для понимания коммуникантами друг друга. Так, редко используются личные местоимения, опускаются многие второстепенные члены предложения, которые можно восстановить из контекста или домыслить ассоциативно:

 

[12:08:09] где находится стадион Трудовые резервы?

[12:08:37] Action: rtfm_mob не в курсе

[12:09:31] хотя считал себя знатоком города

[12:11:16] rtfm_mob: рядом с пермской ярмаркой

[12:11:46] о

[12:12:00] ты то мне и нужен

[12:12:14] когда заберешь?

[12:12:42] место в шкафу только занимает

[08:33:00] слыш, artjom мне тут что в голову пришло. а из BitTorrentа качается медленнее 256 кб/с или быстрее?

[08:33:14] смотря как откуда качать

[08:33:24] я на гигабите и на 0,2 КБ/с качал из торрента

[08:33:52] Action: Fomor просто никак не может успокоиться на тему 70 гиг в месяц

[08:33:54] я не люблю p2p и переболел им ещё в 2005

[08:34:08] когда припёрло скачать парочку "раритетных" вещей

[08:34:14] потипу?

[08:34:20] фильмы

[08:34:33] а. ну я то главным образом раритетную музыку

[08:34:54] вот сейчас я бы с глубоким удовольствием послушал Billy Idolа

Dr.Alban">[08:35:53] или скажем какого нить Dr.Albanа

 

Для текстов IRC также характерна парцелляция - расчленение единой синтаксической структуры на несколько интонационно-смысловых речевых единиц (Сковородников 1981). Выполняя функции общей экспрессивизации и усиления иронии (там же), она также позволяет отследить этапы порождения спонтанной речи и облегчает восприятие текста другими коммуникантами:

 

[18:17:29] пойду лук кушать,а лучше чеснок

[18:17:39] с медом!

[18:18:24] с салом

[18:18:30] с пивом!

[13:07:54] Изнакурнож!

[13:07:57] вот смотри

[13:08:14] есть девочка с ником Брэд. можно ли склонять её ник по правилам русского езыга?

[13:08:40] имя изначально мужское

[14:38:39] Action: нигредо повздыхало

[14:38:52] не вздыхай, чо уж

[14:39:04] куда катится мир (ц)

[14:41:08] joo, смотри, во что топег превратили...

[14:41:14] :(

[14:41:26] обрекли меня на вечные мучения

 

Реже встречается парцелляция высказывания, выполняющая эмоционально-выделительную функцию:

 

[00:07:22] Через 40 лет. Мне будет 65. Блин.

[15:47:18] Типа, на мехмате экспертов учат? Или ещё где. Не смешите меня.

 

Объемные реплики употребляются коммуникантами при акцентировании внимания на важность и/или информативность высказывания (включая цитацию), а также могут характеризовать стиль общения одного или нескольких коммуникантов, обычно немногословных:

 

[02:43:40] yuki - уточню свою позицию чтобы потом не было разночтений. я считаю большинство вещей которые появились на востоке - в китае, индии и японии полной лабудой и компостированием мозгов

 

[04:17:11] нда :) ну ладно, вечер прожит не зря - посмотрел кино, (кстати мертвые дочери вовсе не такой плохой фильм как в рецензиях пишут), пообщался мило, офигел на форумах в интернете, почитал, пообщался с интересными и приятными людьми (угадайте на каком канале ;)) сменил оператора

 

В целом, превышение допустимого количества знаков одной реплики без объективных причин считается нарушением сетевого этикета.

2) Ориентация на спонтанную речь повлияла на трансформацию пунктуационных норм литературного языка в дискурсе IRC. Так, границы повествовательного предложения определяются не графическим показателем точкой, а принадлежностью данного высказывания кому-либо из коммуникантов. Градация же неповествовательных предложений (вопросительных, восклицательных и т.п.) за счет графических показателей, наоборот, существенно расширяется степень эмоциональности высказывания меняется в зависимости от количества вопросительных, восклицательных знаков, многоточий, наличия прописных букв, а также употребления того или иного "смайлика" (от англ. to smile - улыбаться) показателя эмоции. Так, смайлик :) или =) обозначает улыбку или радость, обратный смайлик :( или =( - грусть. В зависимости от количества скобок различают также сильную радость - :))))))) или сильное разочарование - :((((((. К часто используемым смайлам также относится эмоция удивления, обозначаемая так: оО или Оо. Нередко вместо смайлов используются распространенные в сетевом жаргоне аббревиатуры LOL ((laughing out loud - громко хохочу), OMG (oh my god боже мой!) и др. Примеры неповествовательных предложений приведены ниже.

 

[12:19:46] всем привет)))

[12:31:59] Sem, о, да тут фантазии можно развернуться! :))

[12:32:01] Sem: еще вариант - красишь пластинку краской, аккуратно выцарапываешь надпись - и травишь кислотой :)

[12:32:14] hit, тоже об этом думал

[21:01:20] а какие у них тарифы?

[21:01:35] самое дешевое в городе

[21:01:40] ой, с меня там как-то за час езды по городу взяли 80 рублей

[21:01:42] я удивился

[21:01:46] оО

[15:40:19] мне дед не разрешает есть баранки =(((((((((((

omg,:

[00:22:05] artjom: ну что ты пристал к человеку, и так понятно, что это мальчик на самом деле, под ником девочки - не разрушай его инкогнито

[00:22:38] Я девушка!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Для текстов IRC также характерен частый, но непоследовательный пропуск запятых, не связанный с уровнем грамотности коммуникантов:

 

[14:19:00] Action: martynenko думает, что лучше сдохнуть сегодня

[14:19:33] martynenko, у тебя грипп чтоль?

[14:19:58] Оо, я им уже проболела

[14:20:27]