Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен

Рассмотрев понятие креолизованного текста в целом, мы видим, что комикс является типом данного текста. Форма, тип, способ составления и подачи

Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен

Дипломная работа

Иностранные языки

Другие дипломы по предмету

Иностранные языки

Сдать работу со 100% гаранией

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа

 

 

Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен

 

 

Введение

 

Данная курсовая работа посвящена рассмотрению американского комикса как лингвосоциокультурного феномена.

Актуальность темы данного исследования определяется тем, что комикс, тем или иным образом, возникает в нашей жизни; в рекламе, в газетах, в журналах, в интернете. Рисованная литература - достаточно развитая индустрия, особенно в западных странах. Рассматривая комикс именно как лингвосоциокультурный феномен важно проследить отражение культуры американского народа, его поведение. Что высмеивают, или поощряют авторы тех или иных комиксов.

Цель данной работы рассмотреть комикс как лингвосоциокультурный феномен.

В соответствии с указанной темой в работе решаются следующие задачи:

)рассмотреть историю создания комикса;

)изучить историю американского комикса;

)исследовать структуру комикса;

)проследить тематику комиксов в соответствии с временными рамками, в которые был создан комикс;

)выявить особенности менталитета и поведения американского народа на основании анализа комиксов;

Предметом исследования данной курсовой работы являются социокультурные характеристики американского комикса.

При проведении исследования в данной курсовой работе были использованы следующие методы исследования:

.Интерпретативная методика

.Индуктивно-дедуктивный метод

.Лингво-семиотический анализ

Теоретической и методической базой исследования данной курсовой работы являются мировая и отечественная теория и практика изучения комикса, представленные в работах Валгиной Н.С., Ворошиловой М.Б., Харитонова Е.В. и др.

Данная курсовая работа имеет традиционную структуру и состоит из введения, двух глав, выводов по каждой из глав, заключения и библиографического списка.

Первая глава посвящена теоретическим аспектам исследования. В ней изучается понятие и структура креолизованного текста, а также рассматривается лингвосоциокультурный метод его изучения.

Вторая глава работы включает практическое исследование структуры комикса, истории возникновения комикса, истории развития американского комикса.

В заключении подводятся итоги по проведенному исследованию, в списке литературы указываются источники, использованные при исследовании.

 

 

1. Теоретические предпосылки исследования

 

1.1 Понятие креолизованного текста в современной лингвистике

 

Креолизованный текст - это сочетание вербальных и невербальных, изобразительных средств передачи информации. Взаимодействуя друг с другом, вербальный и иконический (невербальный) тексты обеспечивают целостность и связность произведения, его коммуникативный эффект. Креолизованные тексты могут быть текстами с частичной креолизацией и текстами с полной креолизацией. В первой группе вербальные и иконические компоненты вступают в автосемантические отношения, когда вербальная часть сравнительно автономна и изобразительные элементы текста оказываются факультативными. Такое сочетание часто находим в газетных, научно-популярных и художественных текстах (Валгина 2003).

Также Валгина Н.С. отмечает, что большая спаянность, слияние компонентов обнаруживается в текстах с полной креолизацией, в которых между вербальным и иконическим компонентами устанавливаются синсемантические отношения: вербальный текст полностью зависит от изобразительного ряда, и само изображение выступает в качестве облигаторного (обязательного) элемента текста. Такая зависимость обычно наблюдается в рекламе (плакат, карикатура, объявления и др.), а также в научных и особенно научно-технических текстах. В целом изобразительный ряд в виде иллюстраций художественно-образных, декоративных, познавательных и вербальный компонент создают единый образ креолизованного текста, как объекта вербальной и визуальной коммуникации (Валгина 2003).

Исходя из данного определения, можно сказать, что комикс действительно является типом креолизованного текста, так как отвечает всем заявленным критериям.

Итак, «мир, в котором мы живем, переполнен текстами, надписями, знаками» (Ю. Олеша). И необходимо помнить, что синтез естественного человеческого языка с другими знаковыми системами - отнюдь не продукт современной культуры. Так, Р.О. Якобсон отмечал: «синкретизм поэзии и музыки, вероятно, первичен по отношению и к поэзии, и к музыке - так же как визуальные сигналы кинесики органически связаны с теми или иными аудильными знаковыми системами» (Якобсон 1985: 327).

В работе А.А. Бернацкой «К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние» (2003), представлен краткий обзор развития отношений языка и изобразительного искусства. Так автор пишет: «Письменность генетически связана с изобразительным искусством. Первоначально письмо, или предписьмо, имело «рисунчатый характер», было пиктографическим. «На ранней стадии (первобытное искусство, наскальные росписи) живопись оперировала контрастной линией и локальным цветом, в ней не было живописи в современном понимании, а была изобразительная речь» (Гашева 1990, Герчук 1986, Дмитриева 1962).

«Антагонизм слова и изображения возникает лишь на стадии формирования феномена «чистой эстетичности» (Герчук 1986: 123), когда происходит специализация: изобразительное искусство развивается в особую систему, а так называемое «предписьмо» сближается с языком. Уже иероглиф становится, параллельно звуковой оболочке слова, планом выражения единого плана содержания.

Значительно позже, с изобретением книгопечатания, текст и изображение все чаще начинают сопутствовать друг другу. Происходит процесс взаимодействия и взаимообогащения искусств.

Наиболее показательной, по мнению исследователей, для синтеза этих двух искусств была эпоха средневековья. Синтез слова и изображения лег в основу целого ряда жанров и литературы, и изобразительного искусства. Причем оба компонента несли в равной мере смыслообразующую функцию - каждый своим языком, своими средствами (библейская литература (особенно «библия для бедных»), античная и средневековая поэзия, научная литература). Особо выделяется традиция «городского романа» эпохи раннего барокко со своего рода графическим послесловием, несущим функцию комментирования и этической интерпретации содержания романа. Важное место в ряду данных примеров занимают эмблематика, иконография и иконология (Ворошилова 2006).

 

1.2 Лингвосоциокультурный метод изучения креолизованного текста

 

Рассматривая комикс как лингвосоциокультурный феномен необходимо указать, что такое лингвосоциокультурный метод.

Исходя из термина «лингвосоциокультурный», дифференцируем, что изучает каждый из аспектов.

Лингвистика - наука о языке, о его строении, функционировании и развитии: проявление упорядочивающей, систематизирующей деятельности человеческого ума в применении к явлениям языка и составляет языковедение (Энциклопедия постмодернизма 2001).

Социология - Социология (франц. sociologie, от лат. socictas - общество и греч. lуgos - слово, учение; буквально - учение об обществе), наука об обществе как целостной системе и об отдельных социальных институтах, процессах и группах, рассматриваемых в их связи с общественным целым. Необходимой предпосылкой социологического познания является взгляд на общество как на объективно взаимосвязанное целое. (БСЭ 1969-1978)

Культурология - ветвь антропологии, рассматривающая культуру (институты, технологии, идеологии) как специфический порядок явлений, организованных по своим собственным принципам и развивающихся по своим собственным законам. Культурный процесс рассматривается здесь как самодостаточный и самоопределяющийся. (Лесли 1968)

Лингвосоциокультурный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. Тогда на стыке мировоззрения в национальном масштабе и языка, то есть своего рода способа мышления (не будем забывать о том, что человек принадлежит к той стране, на языке которой думает), рождается тот богатый мир языка, о котором писал лингвист В. фон Гумбольдт: «Через многообразие языка для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем…» Лингвосоциокультурная методика базируется на следующей аксиоме: «В основе языковых структур лежат структуры социокультурные». Мы познаем мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуемся языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций, восприятия (По материалам журнала «Иностранец» 2003).

Основной задачей первой главы было исследовать теоретические предпосылки. На основе данной главы можно сделать вывод, что объект исследования действительно является типом креолизованного текста. Комикс отвечает всем заявленным критериям:

.Является сочетанием вербальных и невербальных, изобразительных средств информации.

.Текст полностью зависит от изобразительного ряда.

Также, рассмотрев понятие лингвосоциокультурый метод можно смело назвать комикс лингвосоциокультурным феноменом. Разобрав каждое из составляющих данного определения, видно, что комикс сочетает в себе каждый из аспектов.

креолизованный комикс американский лингвосоциокультурный

 

2. Особенности американского комикса

 

2.1 Понятие комикса

 

Существует много определений комикса. Вот некоторые из них:

. Комикс - небольшая, наполненная иллюстрациям

Лучшие

Похожие работы

1 2 3 > >>