Семантические особенности атрибутов немецкого языка для характеристики человека

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

Для того чтобы скачать эту работу.
1. Подтвердите что Вы не робот:
2. И нажмите на эту кнопку.
закрыть



в добрый час.

В свободном употреблении (вне фразеологических единиц) несогласованное адъективное определение в современном немецком языке выступает, как правило, при известном обособлении, идля этих определений характерна постпозиция.

Der Abend wechselt langsam die Gewnder ,die ihm ein Rand von alten Bumen halt, du schaust und vor dir scheiden sich die lnder, ein himmelfahrends und eins ,das fllt , und lassen dich ,zu keinem ganz gehrend .- Цепляясь за короны деревьев, день вечеру власть отдает, сереет ,темнеет , чернеет и ночь покрывалом своим, свет дня , от меня отдаляя с надеждой ,куда-то зовет.

Субстантивные определения

Substantivische Attribute

Если для прилагательных характерной является в первую очередь функция согласованного определения, то функция несогласованного определения типична именно для существительных. Несогласованные субстантивные определения выступают в родительном падеже или представляют собой предложное сочетание слов.

Определение в родительном падеже в современном немецком языке обычно следует за определяемым словом.

Fastjedes Jahrfrt Alexanderindie BRD undjedes Malbesuchterseinen Freund Mller.-Почти каждый год Александр едет в ФРГ и почти каждый раз посещает своего друга Мюллера.

Однако если определение - имя собственное, то оно чаще предшествует определяемому существительному.

die Familie machte sich auf den Weg - семья готовилась к поездке.Fenster in Walters kleiner Kammer war sperrangelweit offen.-Окна в маленькой комнате Валтерса были открыты настежь.

Если имя собственное, выполняющее функцию несогласованного определения выступает с артиклем, то определение обычно следует за определяемым.

Das Gedicht Heinrich Heine - стихотворения Генриха Гейне.Straβen des alten Rom - старые улица Рима.

Но имя собственное без артикля иногда также может стоять в постпозиции.

Schillers Gedichte - Шиллера стихотворения.

Die Gedichte Schillers-стихотворения Шиллера .

Roms Straβenund Platze -улицы и площади Рима.

Die Straβenund Pltze Roms-улицы и площади Рима.

Разные субстантивные определения (не принадлежащие к именам собственным) с определенным артиклем или адъективным местоимением могут в отдельных случаях предшествовать определяемому существительному, однако подобный порядок слов для современного немецкого языка в общем не характерен.

DerMann ,mitdemichmichvorkurzembekanntgemachthabe ,isteinberhmterSchauspieler. - Мужчина, с которым я недавно познакомился, знаменитый артист.

Das Auto ,das wenig Benzin verbraucht ,ist immer wnschenswest.- Всегда хочется иметь машину, которая расходует мало бензина.

Предложные группы, выступающие в функции определений, следуют за определяемыми существительными.

Es war ein Buch mit Gedichten. - Книга стихотворений.Sieger aus der sechsten Klasse... wurde mein Beschtzer.-Паул Зингериз 6 класса… мой защитник.

Die schne Stadt, die im XI Jahrhundert gegrndet worden ist, liegt am Rheinufer. - Красивый город, который был основан в ХI веке, расположен на берегуРейна.

Употребление собственных имен в качестве беспредложных несогласованных определений отличается следующими формальными особенностями:

1.Если имя собственное употреблено с артиклем, то обычно в форме родительного падежа выступает лишь артикль.

Die Schillers,das Gedicht.-Стихотворения Шиллера.

Аналогичное употребление характерно и для имен собственных с адъективными местоимениями. Например:

Hardekopf fhrte Pauline bald bei „Maienblte" ein, und ihr schien so ein Verein eine herrliche Sache... Den Fleiβ, das nette Benehmen, die Sparsamkeit und Gengsamkeit ihres Johann - all diese guten Eigenschaften verdankte er ihrer Meinung nach dem Verein.

Это правило действительно не только по отношению к именам лиц, но и по отношению к географическим названиям.

Die Straβen und Pltze des alten Rom.-Улицы и площади Рима.

2.При наличии нескольких имен (в случаях с именами лиц) в соответствующей падежной форме выступает лишь последнее, например:

Jan Bachman Peters Otto - Ян Бахман Петер Отто.

3.Если имя собственное сопровождается выполняющим функцию приложения именем нарицательным, то здесь действуют следующие правила: 1) при имени нарицательном без артикля в форме родительного падежа выступает только имя собственное; 2) при имени нарицательном с артиклем изменяется только имя нарицательное.

Ingenieur Petrows Vorschlag- Предложения инженера Петрова.

Исключение здесь представляют только слова Herrи Gеnosse, которые в обоих случаях выступают в форме родительного падежа.

Herrn Mllers Reise. - Господина Мюллера поездка.

Die Reisedes Herm Mller. - Поездка господина Мюллера.

Согласованное субстантивное (не обособленное) определение - приложение (die Apposition) предшествует соответствующему существительному.

Professor Petrow -Профессор Петров.

Ingenieur Iwanow - инженер Иванов.

Herr Mller - господин Мюллер.

Genosse Brenten - товарищ Брентен.

Tante Frieda - тетя Фрида.

Die Stadt Postdam - город Постдам.

Постпозиция имеет место при обособлении приложения.

Dergroβedeutsche Komponist Johann Sebastian Bach wurde 1685 in Eisenachgeboren.-Великий немецкий композитор Йоганн Себастьян Бах родился 1685 году в Эйзенахе.

Johann Sebastian Bach, dergroβedeutsche Komponist, wurde 1685 in Eisenachgeboren. - Йохан Себастьян Бах, великий немецкий композитор, родился 1685 году в Эйзенахе.

 

1.2 Средства выражения атрибутов

 

Определение относится к любому члену предложении выраженному именем существительным.

Согласованное определение стоит перед именем существительным, к которому оно относится, и согласуется с ним в роде, числе и падеже. Согласованное определение отвечает на вопросы: welcher? welches? welche? (какой? какая? какое?) wasfrein? wasfreine?(за что?), der; die; das; wievielte? (который; которое; которая; который по счету?) wessen? (чей? чья? чье? чьи?).

Согласованное определение может быть выражено различными частями речи:

прилагательным friendliech - мирный; friedlieben - миролюбивый;gerechtig - справедливый;gesetzlich - законный; rtlich - открытый ;mchtig - мощный ; freundlich - дружелюбный.

указательными местоимениями :diser; dise; dises; (этот; эта; это;) jener; jene; jenes; (тот; та; то;).

притяжательным местоимением:mein; dein; sein; ihr; unser; euer; ihr (мой; твой; его; ее; наш; их; ваш).

вопросительным местоимением welche, welcher, welches, welche, (какой? какая? какое? какие?)

причастием I и причастием II: kmpfend - борющийся, vertretend - представляющий, auftretend - выступающий, angennomen - принятый.

порядковым числительным: der erste; der zweite; der dritte; der neuzehnte; (первый; второй; третий; девятнадцатый).

Несогласованное определение (dasnichtkongruierende Attribut)

Несогласованное определение чаще всего выражается:

Именем существительным в родительном падеже die Antwortdes Schlers - ответ ученика; dasReferatdesAspiranten - реферат аспиранта; der Kampffrden Frieden - борьба за мир.

количественным существительным: zwei Studenten - два студента ;

несклоняемой формой прилагательного на - er от географических названии: die Schweizer Alpen - швейцарские Альпы.

 

1.2.1 Определение, выраженное прилагательным

Прилагательное, как часть, речи имеет значение качества, свойства предмета. С этим связана и основная функция прилагательного в языке. Оно, в основном употребляется как определение при существительном, хотя наряду с этим (наиболее характерным для его специфики) употреблением оно может употребляться и иначе, а именно: выступать также и в функции предикатива. Прилагательные выражают то или иное свойство непосредственно лексическим значением.

.Относительные прилагательные в собственном, узком смысле слова не содержат подлинной качественной характеристики соответствующего предмета, но отмечают его отношение к другому предмету или явлению как свойство этого предмета. mndlich - устный (от Mund - рот, уста), например: ein mndlicher Bericht - устное сообщение, schriftlich - письменный (Schrift - письмо, буквы, шрифт, почерк, письменное произведение), например eine schriftliche Arbeit -письменная работа, также das hiesige (отhier -здесь) Museum -здешний музей, der gestrige (от gestern -вчера) Vortrag - вчерашний доклад.

Большинству относительных прилагательных (поскольку это именно прилагательные) все же в какой-то мере свойствен оттенок значения качества, eine mndliche und eine schriftliche Prfung - устный и письменный экзамен. Обычно этот оттенок значения выступает при определённом употреблении и зависит от сочетаемости с определенными существительными.

Прилагательное в полной форме является в предложении определением и стоит перед определяемым существительным. Оно согласуется с существительным в роде, числе и в падеже т.е. склоняется.

Einfleiger Student - прилежный студент

Einegute Antwort - хороший ответ

Прилагательное в краткой форме является в предложении именной частью сказуемого. Dises Buchist interessant.-Эта книга интересная.

Прилагательное в сравнительной степени употребляется в предложении как определение. Ich braucheeine interessan