Семантическая категория обвинения

Курсовой проект - Юриспруденция, право, государство

Другие курсовые по предмету Юриспруденция, право, государство

Для того чтобы скачать эту работу.
1. Подтвердите что Вы не робот:
2. И нажмите на эту кнопку.
закрыть



Прагматический аспект исследования категории обвинения определяется как набор социальных ситуаций, формирующих поведенческую ситуацию Обвинение и имеющих своими основными понятиями статусно - ролевыми отношения коммуникантов, социально психологическую дистанцию между ними и тональность общения.

 

 

 

Глава 2. Анализ средств выражения коммуникативно-прагматических ситуаций, входящих в поведенческую ситуацию Обвинение

 

Микрополе Обвинение может быть представлено следующими семактическими долями (тактиками):

 

2.1. Указание говорящего на действия адресата, с целью проверки достоверности информации о последнем.

 

Обратимся к следующему примеру:

 

Говорящий пересказывает слухи, порочащие имя адресата, пытаясь уточнить истинность, правоту полученной информации через наводящие вопросы. Бэзилу Холлуорду трудно поверить в порочность своего друга, поэтому он требует объяснений Дориана Грейя.

Why is your friendship so fatal to young men? There was that wretched boy in the Guards who committed suicide. You were his great friend. There was sir Henry Ashton, who had to leave England with a tarnished name. You and he were inseparable. What about Adrian Singleton, and his dread ful end? What about Lord Kent s only son, and his career? I met his father yesterday in St. Jamess street. He seemed broken with shame and sorrow. What about the young Duke of Perth? What sort of life has he got now? What gentleman would associate with him?

Ответной реакцией адресата выступает попытка оправдать себя с помощью обратного обвинения в адрес тех людей, в несчастьях которых обвиняется Дориан.

You ask me about Henry Ashton and young Perth. Did I teach the one his vices, and the other his debauchery? If Kent s silly son takes his wife from the streets, what is that to me? If Adrian Singleton writes his friend s name across a bill, am I his keeper? [5:148]

Желая подтвердить правоту своих слов, Дориан принимается обвинять английское общество в лицемерии и сплетничестве.

In this country it is enough for a man to have distinction and brains for every common tongue to wag against him. And what sorts of lives do these people, who pose as being moral, lead themselves? My dear fellow, you forget that we are in the native land of the hypocrite. [5:149]

 

Рассмотрим еще один пример:

 

Роберт Хэннэси и Аманда Марчант вместе работают в полиции. Однажды между ними произошла крупная ссора, причиной которой стал несправедливо обвиненный в убийстве Франца Симэнса, водителя грузовика, Стэфан Тримэйн. Роберт Хэннэси был просто взбешен тем, что Аманда, поверив в невиновность Стэфана Тримэйна, организовала его побег из тюрьмы. Роберт Хэннэси стал свидетелем прощания Аманды со Стэфаном Тримэйном на железнодорожной станции, что послужило причиной ревности. Роберт Хэннэси не владел собой, пытаясь найти подтверждение своим подозрениям.

You little fool! I saw you there on the station ! I saw you! In broad daylight with that filthy criminal! What kind of woman are you? This isnt the first time, is it? You ve been with other men before, havent you? Do you think I dont know you ve been cheating me? How many times have you cheated me? Answer me! How many times? Answer me! [3:33]

 

Основные средства языкового оформления

 

  • Повтор предложений с вопросительной структурой.
  • Разделительные вопросы, использующиеся, как правило, для того, чтобы показать, что говорящий уверен в точности своего заявления и ждет подтверждения, например:

This isnt the first time is it? Youve been with other men before, havent you?

  • Употребление модального глагола have to со значением необходимости выполнения действия, исходящей из существующих обстоятельств.
  • Повелительное наклонение глагола: Answer me!
  • Повторы значимых частей высказывания, например:

I saw you there on the station! I saw you!

  • Употребление экспрессивно окрашенной лексики, выражающей отношение говорящего к адресату.

My dear fellow, You little fool! имеют фамильярный, иронический оттенки.

  • Использование восклицательных предложений, указывающих на эмоциональное состояние говорящего.

 

В рассмотренных примерах происходит взаимодействие коммуникантов с равными статусами при этом роли коммуникантов различны. Тональность общения варьируется от нейтральной до фамильярной.

 

2.2.Прямое указание говорящего на действия адресата, ставшие причиной неблагоприятных последствий для третьего лица.

 

Данную тактику можно рассмотреть на следующих примерах:

 

1) В разговоре с Дорианом Грейем Бэзил открыто обвиняет его в дурном влиянии на окружающих его друзей.

You have not been fine. One has a right to judge of a man by the effect he has over his friends. Yours seem to lose all sense of honour, of goodness, of purity. You have filled them with madness for pleasure. They have gone down into the depths. You led them there. Yes: you led them there, and yet you can smile, as you are smiling now. And there is worse behind.

Реакцией адресата является предостережение говорящего.

Take care, Basil. You go too far.

Говорящий в свою очередь продолжает настаивать на своем.

I must speak and you must listen. You shall listen. When you met Lady Gwendolen, not a breath of scandal had ever touched her. Is there a single decent woman in London now who would drive with her in the park? [5:149]

 

2) Алан Кэмпбел, ученый, специалист в области химии, давний знакомый Дориана Грейя, по его настоятельной просьбе пришел к нему домой, чтобы избавиться от мертвого тела художника Бэзила. Дориан пытается уверить Алана в том, что он не убивал Бэзила, что это было самоубийство.

На что Кэмпбелл ответил:

I am glad of that. But who drove him to it? You, I should fancy. [5:165]

Тем самым, указывая на способности Дориана настолько пагубно влиять на людей, что данное влияние может привести к необратимым последствиям.

 

3) При виде своего портрета Дориан Грей вдруг осознал свою собственную красоту и ему стал ясен смысл слов лорда Генри о молодости и красоте. Он понял, что жизнь испортит его тело. С течением времени он станет отвратительным и некрасивым. Он почувствовал зависть к портрету, который останется вечно молодым. Обвинив Холлуорда в создании портрета, который будет жестоко издеваться над ним, Дориан со слезами бросился на диван.

This is your doing, Harry, said the painter bitterly.

Этими словами Холлуорд указывает на влияние лорда Генри на молодого Дориана.

На что лорд Генри пожал плечами.

It is the real Dorian Grey that is all. [5:32]

 

4) Джеймс Вэн, брат молодой актрисы Сибиллы Вэн, покончившей жизнь самоубийством, решает отомстить Дориану Грейю, т.к. считает, что именно он виновен в ее смерти. Однажды дождливым вечером он подкарауливает Дориана. Направив ему в голову дуло револьвера, он обвинял Дориана.

You wrecked the life of Sibyl Vane, and Sibyl Vane was my sister. She killed herself. I know it. Her death is at your door. I swore I would kill you in return (…) I knew nothing of you but the pet name she used to call you. I heard it to night by chance. Make your peace with God, for to night you are going to die

Реакцией адресата на данное обвинение является отрицание слов говорящего.

I never knew her, he stammered. I never heard of her. You are mad. [5:186]

 

5) Молодая девушка Трэйси обвиняется в покушении на жизнь одного бизнесмена с попыткой кражи дорогой картины. На суде ответчик Пэри Поуп, изменивший своё защитное слово против Трэйси указывает на то, что:

Tracy attempted to murder one of the outstanding citizens of this community, a man noted for his philanthropy and good works. Tracy shot him while in the act of stealing an art object worth half a million dollars. [4:48]

 

Основные средства языкового оформления

  • Повторы личного местоимения you, показывающего, что все внимание говорящего сконцентрировано на адресате.
  • Модальные глаголы:

should в значении вероятности;

must со значением необходимости, с точки зрения говорящего, выполнить определённые действия; приказа: I must speak, and you must listen.

shall в значение обещания: You shall listen.

 

  • Повторы значимых частей высказывания, а также утвердительного слова yes для выражения уверенности в своем высказывании, например:

You led them there. Yes: you led them there

 

  • Авторские ремарки: said bitterly

 

  • Показатели логического ввода: and, but.

 

В первых трёх примерах партнеры по коммуникации обладают равными статусами. Тональность общения варьируется от фамильярной до нейтральной.

В четвёртом примере статусы коммуникантов не равные. С точки зрения экономических и этнических признаков Дориан Грей занимает более высокую позицию в обществе. Несмотря на более высокий статус Дориан Грей обладает незначительными правами в акте коммуникации, так как играет роль жертвы, которой угрожает опасность с одной стороны, с другой стороны роль виновного в несча