Антонимы в творчестве Лермонтова

Антонимия обычно характеризуется как лексическое явление. В отдельных работах вся антонимия сводится к лексическим антонимам. Так, в БЭС отмечается: «Антонимы

Антонимы в творчестве Лермонтова

Дипломная работа

Иностранные языки

Другие дипломы по предмету

Иностранные языки

Сдать работу со 100% гаранией

Содержание

 

Введение

Глава I. Типы антонимов в русском языке

Глава ΙΙ. Многообразие стилистических функций антонимов в произведениях М.Лермонтова

§1. Антитеза как ведущее средство изобразительности в произведениях М.Ю.Лермонтова

§2. Нейтрализация противоположностей

§3. Фигура соединения

§4. Фигура противоречия

§5. Фигура разделения

§6. Стилистические фигуры со значением чередования, последовательности, смены

§7. Стилистическая фигура сопоставления

§8. Фигура сравнения

§9. Оксюморон в произведениях М.Ю.Лермонтова

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

 

Введение

 

Одним из ярких проявлений системных отношений в лексике русского языка является соотносительное противопоставление двух и более слов, противоположных по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова называются антонимами (гр. anty - против + onyma - имя).

Антонимы широко используются в художественной и публицистической литературе как изобразительное и выразительное средство. В одном случае они конструктивно организуют текст, в другом - контрастно оттеняют характеры героев, в третьем выступают в уточняющей функции.

Наблюдение за функционированием антонимов в качестве языкового «материала» для создания антитезы и оксюморона также имеет научное и практическое значение. Изучением антонимов занимались виднейшие ученые в области языкознания: Н.М.Шанский, М.Фомина, Л.А.Новиков, Е.Н. Миллер и др.

Предметом данного исследования стали слова с противоположным значением, их типы и приемы использования в текстах художественных произведений. Объект исследования - поэтические тексты М.Ю.Лермонтова.

Актуальность проблемы данного исследования связана с недостаточной изученностью языкового материала создания антитезы и оксюморона.

Цель работы: выявить, какую роль играют антонимы в языковой манере М.Ю.Лермонтова, какие закономерности могут быть в использовании антитезы и оксюморона поэтом.

Нами были выделены следующие задачи исследования:

- рассмотреть типы антонимов в русской лингвистике;

выявить функции антонимов в текстах художественных произведений;

собрать практический материал, иллюстрирующий наличие антитезы и оксюморона в текстах поэтических произведений М.Ю.Лермонтова;

дифференцировать собранный материал в соответствии с принятой классификацией;

объяснить причины употребления поэтом индивидуально-авторских антонимов и оксюморона.

Цели и задачи работы определили е структуру. Работа состоит из ведения, двух глав, заключения и библиографического списка использованной литературы.

Первая глава посвящена выявлению типов антонимов в русской лингвистике, здесь же рассмотрены имеющиеся в науке основные подходы к их классификации. Данная часть исследования опирается на работы Н.М.Шанского, М.Фоминой, Л.А.Новикова и др.

Вторая глава носит практический характер, она опирается на приложение, состоящее из 100 карточек, которые иллюстрируют функционирование антонимов, антитезы и оксюморона в поэтических текстах М.Ю. Лермонтова в ней характеризуются антонимы, встретившиеся при анализе поэтических текстов М.Ю.Лермонтова.

Заканчивается работа библиографическим списком литературы.

 

Глава Ι. Типы антонимов в русском языке

 

Антонимия обычно характеризуется как лексическое явление. В отдельных работах вся антонимия сводится к лексическим антонимам. Так, в БЭС отмечается: «Антонимы бывают только у слов, содержащих в своем значении указание на качество, и являются словами обязательно разных корней: тихий - шумный, приятный - отвратительный, поэтому шумный - бесшумный, приятный - неприятный - не антонимы». «Некоторые лингвисты, - писал Л.Новиков, - считают антонимами разнокорневые слова с противоположными значениями. Однако такое определение является слишком жестким и не учитывает всех возможностей выражения противоположного в языке». (42, 83) Л.А. Булаховский считает антонимами также только разнокорневые слова. А.А.Реформатский, хотя и признает одкорневые антонимы, но считает, что для «лексикологии интереснее разнокорневые антонимы». (46, 95) Н.М.Шанский склонен считать антонимами как однокорневые, так и разнокорневые слова. Л.А.Новиков пишет: «… сама языковая практика противоречит тому узкому пониманию антонимии, согласно которому она рассматривается как свойство только качественных или только разнокорневых слов». (42, 4)

Такой же точки зрения придерживаются Д.Н.Шмелев, В.Ф. Иванова, В.А.Иванова и ряд других ученых. Как указывает Л.А.Новиков, логическая противоположность внутри одной сущности (качества, свойства, действия, процесса, отношения) образует семантическую основу антонимии. Он различает контрарную и комплентарную разновидности противоположности. Самой характерной и распространенной является контрарная противоположность. Она характеризуется тем, что между крайними ее членами существует промежуточный, средний, член, например: красота - (обаяние, очарование), - некрасота, любовь - (привязанность, преданность) - нелюбовь. Контрарная противоположность «лежит в основе антонимии слов, содержащих указание на качество». (42, 260)

Члены комплетарной противоположности являются предельными, между ними нет никакого промежуточного члена: удовольствие - (…) - неудовольствие, соответствие - (…) - несоответствие, доверие - (…) - недоверие, благоразумие - (…) - неблагоразумие. Т.Н.Ерина отмечает: «Значение слов, вступающих в антонимичные отношения, противопоставляются лишь по одному существенному признаку: положительному или отрицательному». (21, 94) Например:

а) расположение - нерасположение противопоставлены друг другу по признаку доброжелательное / недоброжелательное отношение к кому-, чему-либо;

б) охота - неохота - по признаку желание/ нежелание что-либо делать.

Обязательным признаком антонимов является регулярная воспроизводимостью в речи.

М.Фомина отмечает: «Соотносительным противопоставление называется потому, что в подобные отношения вступают лишь слова, находящиеся в одной и той же лексической и грамматической (по признаку отнесенности к одной и той же части речи) парадигме, обозначающие логически совместимые понятия. В основу их сопоставления положен один и тот же общий и существенный для них признак». (51, 139) Так, семантически (и, естественно, логически) соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус и др. Обязательность признака логико-семантической соотносительности понятий при определении антонимичности слов, называющих эти понятия, впервые четко сформулировал Н.М.Шанский. Однако на одновременное наличие сходства в каком-то отношении у подобных слов указывал и Л.Булаховский.

Соотносительность самых общих признаков противоположности нередко дополняется частными, конкретными, семантически не менее значимыми признаками. Это наблюдается при антонимизации многозначных слов, различающихся спецификой синтагматических отношений. Например, противоположность слов тяжелый (пакет) и легкий (пакет) основывается на существенном признаке веса; в сочетании со словами человек, животное, голова, рука и т.д. (тяжелая рука - легкая рука) существен признак физических свойств; антонимия сочетаний тяжелая (громоздкая) крыша - легкая (негромоздкая) крыша базируется на признаке пропорциональности и т.д.

Ученые замечают, что в том случае, когда в контрастирующие отношения вступают понятия несоотносимые, называющие их слова не являются антонимами. Так, в предложении: Перед нами был невысокий, но длинный забор, выделенные слова - не антонимы, так как понятия «высота» и «длина» характеризуют предмет с разных сторон, семантически не соотносимых между собой. В данном случае мы имеем дело с логическим противопоставлением (которое создает так называемую антонимическую ситуацию), а не собственно лексической антонимией.

Противоположными подобные отношения называются в силу того, что по законам логики они взаимно исключают друг друга. Например, предмет одновременно не может быть глубоким и мелким, тяжелым и легким и т.д., т.е. слова, обладающие противоположным значением, находятся на крайних точках лексической парадигмы. Между ними в языке нередко имеются лексические единицы, обладающие неким средним, семантически нейтральным значением.

Антонимичность слов не зависит от их грамматической формы, формообразующих компонентов. Следовательно, антонимичность между разнокорневыми словами возникает благодаря противоположности значений основных их смыслообразующих компонентов, например: хороший- плохой, теплый - холодный и др.

«Антонимичность сохраняется и в словообразовательных цепочках, члены которых образованы по одинаковым моделям», - пишет Е.Миллер. (39, 88) Так, антонимами являются не только прилагательные теплый - холодный, но также разнокорневые слова, относящиеся к другим частям речи, - существительные тепло - холод, наречия тепло - холодно. Такие оппозиции устойчиво проявляются в речи. Как отмечает исследовательница, если противопоставляются слова одной части речи, то эта антонимия называется одночастеречной. «Она является типичным, наиболее распространенным средством выражения в языке противоположных явлений, процессов, предметов объективной реальности», - пишет Е.Миллер. (39, 88)

В то же время каждый из первых компонентов оппозиций теплый - холодный, тепло (нареч.) - холодно, тепло (сущ.) - холод антонимичен всем вторым компонентам этих оппозиций, ибо указанные компоненты противоположны по лексическому значению корней, т.

Похожие работы

1 2 3 4 5 > >>