Англицизмы: угроза или необходимость?

Работа посвящена исследованию процесса проникновения англицизмов в русский язык. В настоящее время существует реальная угроза русской речи, поскольку она с

Англицизмы: угроза или необходимость?

Реферат

Иностранные языки

Другие рефераты по предмету

Иностранные языки

Сдать работу со 100% гаранией

Муниципальное автономное образовательное учреждение Сладковская средняя общеобразовательная школа, с.Сладково. Тюменской области, Россия

Школьная научно-практическая конференция молодых

исследователей

«Шаг в будущее 2012»

 

 

 

 

 

 

 

 

Англицизмы: угроза или необходимость?

 

 

 

Автор: Штыкова Елена Александровна, 9 «А» класс

Научный руководитель:

Штыкова Светлана Владимировна, учитель английского языка

 

 

 

 

 

 

 

Сладково 2012

Краткая аннотация

 

Работа посвящена исследованию процесса проникновения англицизмов в русский язык. В настоящее время существует реальная угроза русской речи, поскольку она с течением времени теряет свою индивидуальность и самобытность в результате засилья слов английского происхождения. Проблема состоит не в качестве отдельного слова, а в количестве заимствованных англицизмов, которые входят в язык не сотнями и не тысячами, а сотнями тысяч, если не больше. Такого потока иноязычной лексики русский язык не испытывал никогда и это не может не вызвать определенной тревоги за судьбы словарного состава русского языка. Именно поэтому стало интересным выяснить причины данного явления, и понять масштабы угрозы, которое оно представляет, что и было определено путем проведенных исследований.

 

Аннотация

 

Целью данной работы является исследование заимствований англицизмов в современном русском языке на протяжении последних десятилетий, выяснение причины их появления в различных сферах деятельности людей и определение степени угрозы, наносимой русской речи посредством вливания английских слов.

В ходе исследования были выполнены следующие задачи:

.Собран и проанализирован теоретический материал, связанный с заимствованиями;

.Выявлены причины заимствований английских элементов в русском языке;

.Рассмотрены способы образования англицизмов;

.Проведен он-лайн опрос среди россиян на тему: «Англицизмы в русском языке: дань моде или необходимость? И есть ли угроза уникальности русской речи?»

.Классифицированы наиболее употребляемые англицизмы по сферам деятельности людей;

.Сделан вывод, доказывающий наличие значительной угрозы русскому языку в результате засилья англицизмов;

Для выполнения работы использовались такие методы, как: поиск информации в письменных источниках и в сети Интернет, ее отбор и обработка, классификация англицизмов, анализ результатов опроса, создание презентации. По результатам работы был сделан следующий вывод: в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы русский язык теряет свою индивидуальность. Вследствие этого утрачивается интерес к родному языку, русской литературе и культуре.

 

План исследования

 

Что происходит с русским языком? Такой же он сегодня, каким был вчера?

Современным состоянием русского языка, тем, что с ним происходит, озабочены многие: в первую очередь писатели, учителя, политики, общественные деятели, ученые и журналисты. Но особенно лингвисты: поскольку им далеко не безразлично то, что угрожает единству и целостности литературного языка, что расшатывает его норму, разрушает культурные традиции.

Для развития почти каждого естественного языка характерен процесс заимствования слов из других языков. Тем не менее, и к самому этому процессу, и в особенности к его результатам иноязычным словам носители языка часто относятся с подозрительностью. Зачем что-то брать у других, разве нельзя обойтись средствами родного языка? Зачем нам «имидж», если есть «образ», к чему «саммит», если можно сказать «встреча в верхах». Чем модный нынче в кинематографии «ремейк» лучше обычной «переделки»? И разве «консенсус» прочнее «согласия»?

В процессе развития всего человечества параллельно происходит развитие языка, который всегда был открытой системой, характеризующейся динамикой и мобильностью.

Одной из актуальных проблем современной лингвистики является взаимодействие и взаимовлияние. Для начала 21-го веков характерно расширение сфер международных контактов, где английский язык становится языком международного общения. Важная политико-экономическая роль англоязычных стран в мире, их превосходство в некоторых сферах деятельности в значительной степени активизируют появление и использование англицизмов в русском языке.

В ходе исследовательской работы были определены причины такого огромного потока англицизмов в русской речи, а так же был сделан вывод о наличии угрозы языку с их стороны.

Гипотеза:

Если проникновение английских слов в русский язык будет происходить с такой скоростью, то наш родной язык в скором будущем утратит свою индивидуальность.

Методика:

При выполнении использовались такие методы, как поиск информации в письменных источниках и в сети Интернет, ее отбор и обработка, классификация англицизмов, анализ результатов опроса, создание презентации.

Обзор литературы:

.Л.П.Крысин Иноязычные слова в современной жизни// Русский язык конца ХХ столетия.-М., 1996

2.Л.П.Крысин Иноязычные слова в современном русском языке.- М.: Просвещение, 1968

3."><http://ru.wikipedia.org/>

.С.И. Ожегов Толковый словарь русского языка.- М.: Азбуковник, 1999

 

Научная статья

 

Исследование начала с поиска определения понятия «Англицизмы». Словарь С.И.Ожегова трактует его следующим образом: «Англицизмы» - это слова или обороты речи в каком-либо языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.

На следующем этапе были выяснены причины огромного потока англицизмов в русской речи. Известные лингвисты И.Г. Аверьянова, Н.Д. Агафонова, С.Ю. Адливанкина и многие другие на сегодняшний день выделяют множество причин появления английских слов в русском языке. Среди них наиболее важными являются:

. Появление новой терминологии (язык компьютера, экономика, финансы, интернет): в связи с быстрым развитием и распространением информационных технологий в обиходной жизни появилось много новых предметов, которые требуют названия: е-mail, интернет, ноутбук, диск, байт, сайт. Таким образом, в язык хлынуло огромное количество англицизмов, так как нам проще использовать уже имеющиеся слова другого языка, чем изобретать новые.

. Дань моде: знание английского языка считается в высшей степени престижным. И зачастую люди, используя англицизмы, хотят тем самым выглядеть модно, престижно. Так, на их взгляд, слово «шоппинг» звучит привлекательней слова «поход за покупками».

. Экспрессивность новизны: многие фирмы и компании в качестве названия используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания: Kcell, Beeline,Luxtelecom, Dalacom, Pathword, Skyline, Wear black.

. Уничтожение условных барьеров между Россией и странами Западной Европы, США: с распадом СССР начался процесс усиления интеграционных связей между странами, что впредь было выражено в меньшей степени, так как существовала непримиримая вражда между двумя сверхдержавами: США и СССР. В 90-е годы ситуация изменилась и в результате тесного взаимодействия стран произошло вливание англицизмов в русский язык.

Способы образования англицизмов:

Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен. Поэтому более престижным и эффективным считается заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом. В зависимости от способов образования англицизмов были выделены следующие группы иностранных заимствований:

Прямые заимствования: слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке - оригинале. Это такие слова, как уик-энд - выходные; блэк - негр; мани - деньги.

Гибриды: данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова - источника, например: аскать ( to ask - просить), бузить ( busy - беспокойный, суетливый).

Калька: слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг.

Полукалька: слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики ( прибавляются суффиксы). Например: драйв - драйва ( drive ) « Давно не было такого драйва» - в значении «запал, энергетика».

Экзотизмы: слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы ( chips), хот-дог ( hot-dog ), чизбургер ( cheeseburger).

Иноязычные вкрапления: данные слова обычно имеют лексические

эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в

той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: окей ( ОК); вау ( Wow !).

Композиты: слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хенд - магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон -комната для просмотра фильмов.

Жаргонизмы: слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) - шизанутый.

Таким образом, неологизмы могут быть образованы по имеющимся в языке

моделям, заимствованы из других языков, по

Похожие работы

1 2 >