Анализ художественного текста

Проблема изучения денотативного пространства текста связана с одной из фундаментальных проблем языкознания проблемой

Анализ художественного текста

Реферат

Литература

Другие рефераты по предмету

Литература

Сдать работу со 100% гаранией

1. «Понимание. Интерпретация. Лингвостилист. анализ».

Уровни понимания.

Понятие лингвостил. анализа худ. текста неоднозначно. Обычно проблему лингв-го анализа и интерпретацию текста рассм. в связи с проблемой понимания её философского, психол-го и лингв-го осмысления. Поэтому главная задача - уяснить - что общего и каковы различия в понятиях интерпретации и понимания с позиции лингвистики и лингвостилистики.

Понимание и лингвостил. анализ это понятия, тесно связанные друг с другом, но не тождественные, находятщиеся в иерархических отношениях. Эта иерархия воспроизводится разл. учёными по-разному. Одни полагают, что для того, чтобы понять высказывание или текст, его надо подвергнуть интерпретации и лингвостил. анализу (подход представителей т.н. континентальной традиции). Другие видят в понимании постижение общего смысла. С позиции интерпретации как аналитической деят-ти, 2-ой подход предпочтителен.

Понимание текста осущ-ся на нескольких уровнях. Можно провести различия между пониманием на поверх-ностном уровне, кот. опирается лишь на знание языка, и глубоким пониманием доп-ных, но существ. факторов (таких как условия коммуникации, намерения адресанта, его отноше-ие к высказыванию, непосредственный и широкий вербальный контекст, контекст невербальный, соц-ный, историч. и пр. знания о мире и конкретные фоновые знания и мн. др.). Т.о. вырисовывается неск. осн. уровней понимания:

  1. языковой;
  2. прагматический;
  3. когнитивный;
  4. текстовой, т.е. синтезирующий и интерпретационный.

Без знания языка невозможно понимание смысла отдельных лексич. единиц, текста в целом. Невнимание к факторам полисемии может повлечь искажение текста. Но и понимание далеко не всегда окажется адекватным, если единицы языка будут восприниматься сами по себе, не будучи соотв-щим образом организованными. Они ещё не представляют собой завершённые единицы коммуникации, высказывания. Здесь встаёт вопрос о прагматике высказывания. Высказывание тем и отличается от предложения, что помимо всего прочего его характ-ет наличие намерения говорящего или автора текста. А выражение намерения нередко в корне меняет значение выр-я.

Для того чтобы понять значение предложения и полный смысл высказывания или текста, нужно соотносить значение и смыслы со знаниями о мире. Помогает в этом когнитивная лингвистика, кот. подключает к знаниям о языке знания о мире. Дефицит экстралингв-ких знаний может затруднить или вовсе заблокировать понимание и интерпретационные возм-ти адресатов, которые декодируют речевое произведение.

Одно лишь знание значения этих слов или их русских эквивалентов еще ничего не означает. Слова и выражаемые ими явления характ-ся опред. наборами признаков, структу-рированных в системе и именуемые как фрэймы.

Понимание и лингвост. анализ худ. текста процесс слож-ный и осущ-ся на неск. уровнях (уровне языковой компете-нции, контекстуально-речевом, прагматическом, когнитивном и текстовом). Уровни эти находятся в тесном взаимодействии друг с другом и воспринимаются в естеств. коммуникативных событиях и соотв-щих коммуникативных единицах. В целях же исследовательских аналитических именно означенные уровни и представляют алгоритм лингвостилист. анализа, при помощи которого, исследуя языковую форму можно добиться опти-мальной экспликации содержания, что и явл. конечной целью лингвостил. анализа.

 

 

 

 

 

 

2. Тема: «Текст: общие положения. Осн. параметры».

Текст явл. объектом изучения различных наук текстологии, стилистики, материальной статистики. В посл. вр. текст стал объектом лингвистических исследований. Многие исследователи стремились определить само понятие «текст». Таких определений множество. Они отличаются друг от друга в соотв. с разл. взглядами учёных.

Опираясь на многочисл., достаточно полные определения, можно выделить ряд наиболее существ. параметров текста:

- текст это целостное образование, языковое по форме (лексические единицы, грамматич. формы, синтаксич. связи) и коммуникативные по назначению (принадлежащие 1му комму-никанту и выражающие его коммуникативные намерения);

- текст дискретен, он имеет начало и конец. В хорошо органичном тексте начало и конец хорошо согласованны.

Важнейшей характ-кой текста явл. его внутренняя связность, кот. обеспечивается единством содержания и закон-ченностью формы, а также разл. типами связи, логическими, грамматическими, лексич., стилист-ми, ассоциативными.

Целостность и связанность текста характ-ся относительной устойчивостью, и возможные изменения в одном звене текста могут повлечь необх-ть изменений в другой, что проявляется при редактировании.

Ещё 1м важным аспектом опр-я сущности текста явл. его материальная сторона. Вопрос этот по сей день остаётся дискуссионным. Одни полагают, что текстом можно считать любое речевое произведение письменное и устное. Другие под текстом понимают лишь письменное речевое произведение. По опр-ю Гальперина, «текст представляет собой некое образование, возникшее, сущ-щее и развиваю-щееся в письменном варианте лит-ного языка. Только в этом варианте расчленённость текста выявляется как результат сознательной обработки языкового выражения». Здесь принципиально важен фактор языковой обработки и языкового выражения, что явл. характерным свойством, специфичной особенностью именно письменной речи.

Чтобы избежать недоразумений необходимо заметить, что существует принципиальная разница между противо-поставлением устным и письменным вариантами языка и устной и письменной формой презентации. Так, новости на радио и телевидении преподносят естественно в звуковой форме, но от этого они не становятся образцом устного варианта языка. (Диктор читает текст). С другой стороны, живой диалог, записанный для какой-либо научной цели, не перестаёт быть образцом устного варианта, даже когда ему придана графическая форма.

Т.о., всё выше сказанное можно обобщить в след. опред-е:

Текст это речевое произведение в сфере письменного варианта функц-ния языка, состоящее из ряда взаимосвязанных предложений, высказываний, обработанное в соответствии с нормами языка и соотв. стиля или речевого жанра, характ-емый дискретностью, целостностью, законченностью и внутр. связностью, выражающий опред. коммуникативные установки и образующий конкретное коммуникативное единство.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Тема: «Текст как коммуникативная сущность»

Текст представляет собой наиболее чётко организованную коммуникативную единицу и, т.о., должен рассм-ся как коммуникативная сущность. Коммуникативная природа текста проявляется в том, что он, неся в себе опред. смысловую инфу, организует её так, чтобы обеспечить возм-ть адекватного её декодирования, как по отдельным её сост-щим, так и на уровне целого. При этом в тексте недвусмысленно, хотя далеко не всегда, выражается коммуникативная целеустановка. Цель адресанта, направленная на достижение опред. коммуникатив-ного эффекта. Прагматическая установка текста это комбинация отдельных его сост-щих и результирующая напра-вленность целого. Коммуникативная сущность текста, особен-но худож-го проявляется и в том, что он может воплощать в себе множество речевых актов, которые могут совпадать в своих принципах с графически выделенными языковыми единицами, либо быть спрессованным в одном предложении.

И текстовая структура, и слог, и отборы характеров способны отразить его соц. статус, уровень образованности, вкусы. А опосредованно текст может отразить и нек. из этих качеств, присущих также потенциальному адресату. И если он параметризирован, то здесь вновь проявляется фактор осознанного намерения адресантов.

 

12. Структурная организация текста. Связность текста

Связность важнейшая текстовая категория. Её наличие повышает статус некоторого множества высказываний, превращая их в текст. Текст очень сложный знак, поэтому он имеет гибкую систему внутритекстовых связей. Доминанта внутритекстовых связей семантическое согласование в широком смысле. Все компоненты текста (от крупных до мельчайших) должны быть семантически связаны между собой и соотнесены с глобальным содержанием текста. Именно семантическая связь фундамент текста, она опр-ет его единство и целостность.

Сущ. разные типологические характ-ики внутритекстовых связей. Логичнее всего разделить их по уровням:

- на уровне семантики сущ-е внутритекстовых связей обусловлено концептуальностью текста и его соотнесённостью и опред. фрагментом действительности.

- на уровне грамматики текста они обусловлены закономерностями грамматического согласования и грам-кой зависимости, которые мотивированы законами языковой синтагматики.

- на прагматич. уровне эти связи обусловлены особен-ностями индивидуально-авторского стиля.

В соотв. с этими уровнями выделяют типы внутри-текстовых связей.

1) текстообразующие логико-семантич. связи. Все разновидности этого рода связей построены на повторе инфы, осуществляемом на разных участках текстового пространства, в различном объёме и разл. лексич. средствами. Вследствие этого они могут быть контактными и дистантными, полными и частичными.

2) текстообразующие грамматические связи

Похожие работы

1 2 3 4 5 > >>