Падежная система старофранцузского языка

Восходящая линия развития старофранцузского склонения выразилась прежде всего в самом формировании его типов, направленном на четкое различение надежей. Там, где

Падежная система старофранцузского языка

Дипломная работа

Иностранные языки

Другие дипломы по предмету

Иностранные языки

Сдать работу со 100% гаранией

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. Именное склонение в латинском языке

Глава 2. Формирование и становление системы склонения в старофранцузском языке

.1 Типы склонения в старофранцузском языке

.2 Восходящая линия развития старофранцузского склонения

Глава 3. Разрушение системы склонения в старофранцузском языке

.1 Нисходящая линия развития склонения

.2 Причины непродуктивности старофранцузского склонения

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Историю французского языка подразделяют на периоды, используя критерии либо внешней, либо внутренней истории. Иными словами, принимаются во внимание или важнейшие вехи в жизни страны, или совокупность языковых изменений.

Оба эти подхода достаточно условны, так как основной парадокс языка, заключающийся в его устойчивости и изменчивости одновременно, мешает провести резкую и четкую границу между эпохами. В то же время политические или культурные перемены в жизни общества не получают непосредственного по времени отражения в системе языка. Поэтому в работах по истории французского языка встречаются расхождения и в делении ее на периоды, и в определении хронологических рамок этих периодов.

Так, выделяются старофранцузский, среднефранцузский и современный периоды. У М.В. Сергиевского старофранцузский период помещен между IX и XVI вв., после чего анализ дается для последовательно XVII, XVIII, XIX и XX вв. Ф. Брюно выделял старофранцузский (IX - XIII), среднефранцузский (XIV - XV) и затем каждое столетие отдельно. П. Гиро употребляет все названные термины, но видит в истории французского языка два состояния - старофранцузский язык и современный французский, граница между ними определяется 1610 г. Среднефранцузский назван архаической формой современного и, хотя он помещен между 1350 и 1610 гг., как отдельный период не рассматривается (Скрелина Л.М., Становая Л.А., 2001).

Наибольшие споры вызывает XVI в., который на лингвистических основаниях относят к среднефранцузскому периоду (так у А. Доза. П. Гиро, М. Коэна, В. фон Вартбурга и др.), а на историко-культурных, т.е. внешнелингвистических, основаниях выделяют в отдельный период. Н.А. Катагощина, М.С. Гурычева, К.А. Аллендорф называют его ранненовофранцузским. Следующим периодом указанные авторы считают новофранцузский (XVII - XVIII вв.), внутри которого и выделяется ранненовофранцузскии.

Старофранцузский период и старофранцузский язык выделяются вполне естественно. О старофранцузском периоде мы можем говорить, включая его в общий поток истории французского языка, а о старофранцузском языке мы вправе говорить как о языке, предшествующем французскому. В.Ф. Шишмарев, сравнивая старофранцузский с итальянским того же времени, писал: «В то время как старофранцузский язык настолько отличен от нового, что даже для француза он становится понятным только после специального изучения его, современный итальянец может понимать язык Данте или Боккаччо без особых затруднений: этот язык живет, на нем еще пишут и в данное время» (Шиишарев В.Ф., 1972, с. 105).

О существовании старофранцузского не спорят, спорными являются оценки его статуса: противопоставляется ли он современному французскому как язык (подобно латыни) или нет? Спорными являются его хронологические границы. Спорным является также идея единства старофранцузского: можно ли говорить о старофранцузском языке как целом, если он представлен в виде разнообразных рукописных текстов, отличающихся друг от друга и своей графикой, и своей морфологией, и своей лексикой, и др.

В своей работе мы, вслед за Л.М. Скрелиной и Л.А. Становой, будем придерживаться следующего разделения на периоды в истории французского языка (Скрелина Л.М., Становая Л.А., 2001, с. 35):

) Предыстория французского языка (классическая латынь, народная (вульгарная) латынь, галло-романский). Хронологические рамки - I в. до н.э. - VIII в. н.э.

) Старофранцузский период. Хронологические рамки - IX в. - XIII в.

) Среднефранцузский период. Хронологические рамки - XIV - XVI вв.

) Современный период. Хронологические рамки - XVII - XX вв.

Внутри каждого периода обозначаются свои вехи, характеризующие накопление системных, узуальных и нормативных признаков в постоянно изменяющемся языке. Но эти вехи условны, как и века, обозначающие границы между периодами. Если период предыстории французского языка выделяется легко на основе внешних, экстралингвистических факторов, то границы между старофранцузским и среднефранцузским периодами очень зыбки. Резкий экстралингвистический фактор - XVI в. - может служить границей между собственно старофранцузским как рукописным периодом в истории французского языка и типографским как последующим. Однако такая периодизация осложняет изучение поступательного хода языковой эволюции, поскольку не способствует установлению характерных черт языкового состояния, накапливающихся к определенным периодам.

Латинский язык в Галлии существовал в двух своих формах - устно-разговорной и письменно-литературной. Эти два функциональные стиля легли в основу формирования французского языка. Устная разговорная речь преобразовалась в галло-романский язык, впоследствии французский, а письменно-литературная, многие века сохранявшаяся как язык письменности, служила в Галлии, а затем во Франции языком административно-юридического, дипломатического и научного общения. Оба эти слоя - разговорный и письменный - легко обнаруживаются во французском языке, как и в любом другом.

Классическая и народная латынь - это два хронологически одновременных функциональных стиля латыни, существовавшие и до распространения латыни за пределы Рима, а народная и вульгарная латынь - это два хронологически разных состояния народно-разговорной латыни, из которых позднейшее (вульгарная латынь) может быть названо условно иначе: «общероманский язык». Этот термин условно обозначает период, когда народная латынь перестала обслуживать тот народ, для которого существовали две формы речи (классическая латынь как письменно-литературная и народная как устно-разговорная), и когда началось складывание новых языков (Тронский И.М., 1960).

М.С. Гурычева видела в общероманском языке «результат длительного исторического развития» и считала, что в течение известного периода времени общероманский язык характеризовался определенным единством (Гурычева М.С., 1959, с. 6). Против идеи единства латыни выступает А.В. Широкова, которая, занимаясь реконструкцией древних диалектных различий на территории Романии, утверждает, что «все протороманские формы восходят к формам классической латыни, и нет оснований для понимания народной латыни как особого единого языка и реконструкции особого «общероманского периода» (Широкова, 1995, с. 61).

В целом, термины и понятия, связанные с представлением языкового состояния, предшествующего первым письменным памятникам на новых романских языках, отражают различные подходы ученых к процессу образования романских языков. Сегодня продолжаются споры, идущие из средневековья и даже из античности.

Так, А.Б. Черняк пишет о том, что история «романского вопроса» уходит в глубь античности, когда обсуждалась чистота римской речи и ее порча и упадок. Позднее, в 1435 г. во Флоренции, во время случайного диспута апостольских секретарей была выдвинута гипотеза о существовании диглоссии в Риме - уже во времена Теренция и Цицерона (правда она была отвергнута). Тогда же прозвучала мысль о том, что народный латинский язык Рима был близок итальянскому; в этом усматривают первое упоминание о вульгарной латыни как источнике итальянского языка (Черняк А.Б., 1984, с. 277 - 279).

Гуманисты Возрождения видели истоки романских языков в латинском. Во Франции об этом писал Этьен Паскье, допуская, однако, наличие во французском языке галльского и франкского элемента. Пьер де ла Раме вводит понятие галльского субстрата. В XVIII в. Пьер Бонами высказал предположение о происхождении французского языка из народного языка римских провинций. Эта идея, как пишет М.В. Сергиевский (1952, с. 249), наиболее близка современному пониманию народной, или вульгарной латыни как источника романских языков. Такое понимание сложилось в XIX в., но природа вульгарной латыни до сих пор вызывает споры: является ли вульгарная латынь продолжением классической или это - продолжение народно-разговорного стиля латинского языка?

Первая точка зрения иллюстрируется следующей схемой, воспроизводящей младограмматическую (по Мейер-Любке): архаическая латынь → классическая латынь → вульгарная латынь → романские языки.

Критикуя ее, М.С. Гурычева (1959) пишет, что вульгарная латынь, будучи живым разговорным языком Рима и его провинций, не может быть позднейшим состоянием литературного языка. В. Маньчак, напротив, принимает эту схему, считая вульгарную латынь промежуточным этапом между классической латынью и романскими языками и видя, таким образом, в классической латыни истоки романских языков.

Вторая точка зрения иллюстрируется схемой, отражающей идею расщепления латыни на два функциональных стиля с их дальнейшей трансформацией (Скрелина Л.М., 1972, р. 24 - 25):

 

Письменный латинский язык Школьная латыньЛатинский языкI в. до н.э.III в. н.э.Разговорный латинский языкРоманские языки

По схеме, письменная форма латыни продолжает жить в виде школьной, а затем затухает. Разговорная латынь преобразуется в романские языки. Однако в свете скриптологических исследований по истории французского языка, подчеркивающих значение латинской письменности и латинской письменной традиции в формировании языка, надо продолжить вправо линию школьной или точнее письменной латыни. Обе формы, в их взаимодействии и неравном взаимовлиянии участвовали в развитии французского языка.

Глоссарии и грамматические справочники (Рейхенаусские (VI

Похожие работы

1 2 3 4 5 > >>