Рефераты по предмету иностранные языки

Рефераты по предмету иностранные языки

Предпереводческий анализ текста

Реферат пополнение в коллекции 10.09.2012

Its Sports Empire Crumbling, Russia Scrambles MICHAEL SCHWIRTZ MOSCOW - A month ago, Russias biggest challenge in preparing to serve as host for the 2014 Winter Olympics seemed to be just mustering the resources to build the facilities in Sochi, a downtrodden Soviet-era resort town. Now, a new anxiety is gripping the country: if its athletes perform as badly as they did in Vancouver last month, Russia could be humiliated in its own backyard. The Olympics, a measure of national pride anywhere, means even more in Russia, heir to the vaunted Soviet teams that fought cold-war proxy battles against the West every four years. On the snow and ice of the Winter Olympics especially, the Soviets dominated, winning the most gold medals seven of the nine times they competed. With so much invested in winning, losing has produced a moment of national shame. Russia won a meager three gold medals in Vancouver, coming in sixth in the overall medal count. President Dmitri A. Medvedev has called for heads to roll and so far one has, that of the president of Russias Olympic Committee. Russias leaders have now staked their countrys prestige on the success of the Sochi Olympic Games, and this success includes running up the medal count, which Prime Minister Vladimir V. Putin has called a priority. But as the performances in Vancouver showed, even a large infusion of cash into athletics in the past several years has not been able to reverse the decay wrought by the Soviet collapse. For a primer on how a once mighty sports machine has ended up in such dire circumstances, consider the record of the luge team. The Soviet Union had about 40 luge tracks, said Valery N. Silakov, the former head coach for the Soviet luge team and the current president of the Russian Luge Federation. Now, Russian lugers have almost nowhere to train. After the Soviet Union fell, only four remained inside Russia proper, and those quickly crumbled into disrepair in the thin years of the 1990s. A new training track opened outside Moscow in 2008, but it still has problems with its cooling system. With few tracks or other training facilities and little money to train abroad until recently, athletes could not receive proper training, Mr. Silakov said, meaning few new competitors emerged from what has become known as the lost generation of Russian athletes. Russian junior athletes only began participating on all levels of the Luge World Cup about four years ago, he said. In fact, success or failure in Sochi will depend largely on athletes like Albert Demchenko, Russias most successful luge competitor. And at 38, he is rapidly passing his prime. For the last several years, the team has depended only on me, he said by telephone from Latvia, where he was training. In six Olympics, he has never won gold, and he finished a disappointing fourth in Vancouver. There have been problems to varying degrees across the spectrum of Olympic sports, even in areas like hockey and figure skating where Russia has traditionally excelled. Going into the Vancouver Olympics, the biathlon team was one of Russias greatest medal hopes. A steely cadre of skiers and sharpshooters trained in the wilds of Siberia, Russian biathletes have been a dominant force since the sport gained Olympic status in the 1960s. Sure enough, a Russian woman, Anastasia Kuzmina, took gold in the first biathlon event of the Vancouver Games, a 7.5-kilometer sprint. But she had been denied a spot on the Russian team after she returned from a pregnancy, so she was skiing for Slovakia, a former Soviet satellite. The best the Russian womens team could muster was a fourth-place finish. In the mens sprint event, the fastest Russian skier finished 10th, and the teams captain, Maxim Chudov, came in 63rd. Part of the problem was a doping scandal: three top biathletes were disqualified after testing positive for performance-enhancing drugs. (A Russian cross-country skier was also disqualified for doping.) Then there was the lack of training facilities and quality coaches, as well as deficiencies in athletic technology. We begin to lose before the start, said Mikhail D. Prokhorov, the billionaire businessman (and prospective owner of the New Jersey Nets basketball team) whose appointment as head of the Russian Biathlon Union in 2008 was supposed to help revive the sport. Judge for yourselves, he wrote on his blog. We dont produce skis, modern waxes and lubricants, and Russian rifles are 20 percent more inaccurate than German ones and do not correspond to international standards. The Soviet Union had athletic laboratories where engineers developed faster skis or tweaked luge sleds for optimum aerodynamics in a sport where the difference between winning a medal or not is counted in hundredths of a second. In recent years, Mr. Demchenko had to spend thousands of dollars of his own money each year to maintain his sled, he said. This does not bode well for Russias performance in Sochi, he said. If we had good engineers, then maybe they could help, he said. But since there are only four years before Sochi - and in four years a person cannot learn to make a good sled - we will make them ourselves. Beyond revamping traditional athletics, Russians must also begin to make forays into newer sports like snowboarding if they want to compete in the medal count with, say, the United States and Germany. Out of 45 different sports in the Olympics, only 12 have federal training centers for Russian teams, said Vitaly Mutko, Russias sports minister, told the Interfax news agency. In a meeting with athletic officials this month, Mr. Putin said that the 2009 federal budget allocated funds to begin construction of 200 athletic facilities, though he admitted such resources did not always reach their intended recipients. Russia spent about $117 million preparing its team for Vancouver, he said, more than five times what was spent on the previous Winter Olympic Games in Turin, Italy. A question arises, he said. Maybe that money did not go where it was supposed to. In response to the flop in Vancouver, the Kremlin has held high-level talks with top officials and appointed a commission to look into the failures. The head of Russias Olympic Committee, Leonid V. Tyagachev, has resigned and more athletic officials could follow. Medals aside, the Sochi Games were going to be a challenge, anyway. In what could be one of the most expensive Olympic projects in history, Russia must build almost everything in Sochi from scratch, fighting unforgiving terrain, a propensity for corruption and volatile neighbors in the nearby North Caucasus region. Despite the remaining difficulties, athletes and coaches hope that Russia has at least turned the corner. The biathlon team, after all, did bring home two gold medals, as well as a silver and a bronze. Mr. Prokhorov has brought his billions to the team, so athletes can now concentrate on honing their skills without distractions, Mr. Chudov, the teams captain said in a telephone interview. With the arrival of the new leadership, he said, we were able to relax a little and not worry how we were going to make it tomorrow to one or another location or what we would eat during the world championships and the Olympic Games. Спортивная империя России рушится. Страна бьет тревогу ("The New York Times", США) Майкл Швиртц (Michael Schwirtz) 15/03/2010 МОСКВА. Месяц назад самой важной задачей для России, готовящейся к проведению зимних Олимпийских игр 2014 года, казался сбор необходимых средств и ресурсов для строительства спортивных объектов в обшарпанном курортном городе советской эпохи Сочи. Но сейчас страну охватила тревога иного рода. Если ее атлеты выступят в Сочи так же плохо, как и в Ванкувере в прошлом месяце, Россия переживет унижение и позор у себя дома. Олимпиада, являющаяся мерилом гордости за страну где бы то ни было, в России имеет особое значение, поскольку она является наследницей хваленых советских команд, раз в четыре года ведших спортивные баталии "холодной войны" против Запада. Советы господствовали на снегу, и особенно на льду зимних Олимпийских игр, выиграв наибольшее количество золотых медалей семь раз из девяти, когда они участвовали в зимних Олимпиадах. Поскольку в победу было вложено очень многое, поражение на Олимпийских играх стало моментом национального позора. Россия в Ванкувере скромно завоевала всего три золотые награды, придя шестой в общем зачете по числу медалей. Президент Дмитрий Медведев призвал рубить головы, и одна уже покатилась - голова президента Российского олимпийского комитета. Теперь российские руководители сделали ставку на успех своей страны на сочинских Олимпийских играх. И этот успех включает увеличение количества наград, которое премьер-министр Владимир Путин назвал приоритетом. Но как показали выступления спортсменов в Ванкувере, даже крупные денежные вливания в спорт на протяжении последних нескольких лет не помогли устранить тот упадок, который был вызван распадом Советского Союза. Чтобы понять, почему могучая когда-то спортивная держава показала такие отвратительные результаты, давайте посмотрим на успехи команды саночников. В Советском Союзе было около 40 саночных трасс, говорит президент Федерации санного спорта России Валерий Силаков, который прежде был главным тренером советской команды. Сейчас российским саночникам почти негде тренироваться. После распада Советского Союза в самой России осталось всего четыре таких трассы, да и они в неблагополучные 90-е годы быстро обветшали и пришли в негодность. В 2008 году открылась новая тренировочная трасса в Москве, но у нее по-прежнему остаются проблемы с системой охлаждения. В условиях нехватки трасс и прочих объектов для занятий спортом, а также дефицита денежных средств для подготовки за рубежом, который существовал до недавнего времени, спортсмены не могли должным образом тренироваться, говорит Силаков. В связи с этим в рядах так называемого "потерянного" поколения российских спортсменов появилось очень мало сильных соперников. "Российские юниоры лишь четыре года назад начали участвовать в чемпионате мира по санному спорту на всех уровнях", - отмечает он. Фактически, успех или неудача в Сочи будет во многом зависеть от таких спортсменов, как Альберт Демченко - самый успешный саночник в России. Но в свои 38 лет он быстро проходит пиковый период формы. "Последние несколько лет команда зависит только от меня", - рассказал он по телефону из Латвии, где проводит тренировки. На шести Олимпиадах они ни разу не выигрывал золото, а в Ванкувере занял неутешительное четвертое место. Проблемы в различной мере существуют по всему спектру олимпийских видов спорта, даже в таких областях как хоккей и фигурное катание, где Россия традиционно превосходит остальных. У российской команды по биатлону было больше всего надежд на завоевание медалей в Ванкувере. Российские биатлонисты, представляющие собой железную команду лыжников и стрелков, тренирующихся на сибирских просторах, являются доминирующей силой на зимних Олимпиадах с 60-х годов, когда этот вид спорта обрел олимпийский статус. Довольно уверенно русская спортсменка Анастасия Кузьмина взяла золото в первых соревнованиях по биатлону в Ванкувере - спринте на 7,5 километра. Но после декретного отпуска ее лишили места в российской команде, и поэтому она выступала за бывшего советского сателлита Словакию. Самое лучшее, чего смогли добиться женщины из российской команды - это четвертое место на финише. В мужском спринте самый быстрый российский лыжник пришел десятым, а капитан команды Максим Чудов был 63-м. Отчасти проблемы появились из-за допингового скандала: три лучших российских биатлониста были дисквалифицированы после обнаружения у них препарата, способствующего улучшению результатов. (За допинг был также дисквалифицирован один российский лыжник.) Были также проблемы с нехваткой тренировочных баз и хороших тренеров, а также с недоработками в спортивных технологиях. "Мы начинаем проигрывать еще до старта", - заявил бизнесмен-миллиардер (и возможный владелец баскетбольной команды "Нью-Джерси Нетс") Михаил Прохоров, назначение которого на пост президента Союза биатлонистов России в 2008 году имело целью возродить этот вид спорта. "Судите сами, - написал он в своем блоге, - лыжи, современные парафины и смазки мы не производим, а российская винтовка дает разброс на 20 процентов выше, чем немецкая, и не соответствует мировым стандартам". В Советском Союзе были спортивные лаборатории, где инженеры создавали быстрые лыжи и сани с оптимальной аэродинамикой для тех видов спорта, где выигрыш медали зависит от сотых долей секунды. По словам Демченко, в последние годы он потратил тысячи долларов из собственных денег на ремонт своих саней. Это не сулит ничего хорошего российским показателям в Сочи. "Если бы у нас были хорошие инженеры, возможно, они бы помогли, - сказал он, - но поскольку до Сочи остается всего четыре года - а за четыре года человек не может научиться хорошо делать сани - мы будем делать их сами". Кроме обновления и модернизации в традиционных видах спорта, Россия должна также начать свое проникновение в новые спортивные дисциплины, такие как сноуборд, если она хочет наравне соперничать за медали, скажем, с Соединенными Штатами и Германией. "Из 45 олимпийских видов спорта лишь в 12 для российских команд существуют федеральные тренировочные центры", - заявил агентству "Интерфакс" российский министр спорта Виталий Мутко. Во время встречи со спортивными руководителями Путин заявил, что в федеральном бюджете на 2009 год были выделены средства на сооружение 200 спортивных объектов. Вместе с тем, он признал, что эти деньги не всегда доходят до получателя. По его словам, Россия потратила около 117 миллионов долларов на подготовку своей команды к играм в Ванкувере. Это в пять с лишним раз больше, чем было израсходовано на предыдущие зимние Олимпийские игры в Турине, Италия. "Возникает вопрос, сказал он, - может быть, эти деньги пошли не туда, куда предназначались". Реагируя на провал в Ванкувере, Кремль провел переговоры с высокопоставленными руководителями и назначил комиссию по анализу неудач. В отставку подал глава Российского олимпийского комитета Леонид Тягачев. За ним могут последовать и другие спортивные начальники. Даже если оставить в стороне разговор о медалях, сочинские игры все равно будут серьезной проблемой. В рамках самого дорогого, пожалуй, олимпийского проекта за всю историю Россия должна строить в Сочи почти все с нуля, борясь с трудной местностью, с пристрастием к коррупции и с неспокойными соседями Сочи на близлежащем Северном Кавказе. Несмотря на сохраняющиеся трудности, спортсмены и тренеры надеются, что Россия, по крайней мере, вышла из трудного положения. В конце концов, команда биатлонистов привезла домой две золотые медали, а также по одной серебряной и бронзовой. Прохоров принес команде свои миллиарды, поэтому теперь атлеты могут сосредоточиться на оттачивании навыков и мастерства, не отвлекаясь на посторонние вещи, сказал в телефонном интервью капитан команды Чудов. "С появлением нового руководства, - заявил он, - мы смогли немного расслабиться, не беспокоясь о том, как нам завтра добраться до того или иного места, или что мы будем есть во время чемпионата мира или Олимпийских игр".


The general knowledge of neologisms

Реферат пополнение в коллекции 12.08.2012

and technical revolution as one of the major phenomena of the present makes essential changes to the linguistic model of the world. There are many factors, which shape the development of a language. In particular, the rapid development of new computer technologies and methods for processing information inevitably influences the formation of new words and lexical meanings. The influence of these factors is increasing, however, since technological and scientific progress goes on faster now than ever before in history and especially technologys influence in our lives is increasing. this paper I am taking a look into neologisms created by one field of modern technology and science that is very popular: the Internet and computer science. Technical terminology is closely related to the development of science. The creation of new terms should go hand in hand with such development, though this would be complicated for terminologists, translators and linguists, since technologies and science advance at such a rapid pace that by the time they gather the information to try to create glossaries or terminology databases, their content may be obsolete.the recent years, for example, computer technology has added a significant number of new terms to the language. "Webinar," "malware," "netroots", and "blogosphere" are just a few examples of modern-day neologisms that have been integrated into the modern English language. But the appearance of new words doesnt only enrich the vocabulary of language, but also implies a serious problem for translators in finding lexical equivalents of neologisms in the target language.translation of neologisms in general and of IT neologisms in particular, is a translators most difficult task due to their characteristic of newness. For this reason, the translator has to find ways to transfer the whole denotation of the terms into the target language so that receptors can understand them. Usually interpreters come across the problem of being unable to find a suitable equivalent in the source language. Thus, they are to use lexical and lexica-grammatical transformations in order to convey the meaning implied by the author of the message.problem of translation of new words which appear in the sphere of computer technologies ranks high on the list of challenges facing translators because such words are not readily found even in the newest specialized dictionaries. Dictionaries lag behind changes in languages as they can not register the new words immediately. Therefore, translators have to find out the meaning of very new neologisms mainly based on the context (a sentence, paragraph, chapter or even the whole document) in which the word is used. Neologisms are usually formed on the basis of words and morphemes that already exist in the language (googling, HTML, hyperlink). Correspondingly, the analysis of these words and morphemes is an additional helpful tool in finding out and transferring the meaning of the neologism used by the author., there is no such thing as an absolute rule for dealing with technical neologism. However, there are some strategies that should be taken into consideration to make the translation more and more effective. Firstly, the translator should give special treatment to neologisms that are key terms in the text. Secondly, he should find out the definition of the primary neologisms to understand their meanings and pay attention to recognized translations of the terms before producing his own one. Finally, he should acknowledge for whom his translation is, that is who the target reader is. There may be other factors that also determine the appropriate translation of a technical neologism, but the three enumerated above are among the most important ones., it has to be underlined that the translation of technical neologisms is especially important to technical translators, who are mostly engaged in the new technology transfer process. Together with such a rapid development of science and technology at present, new terminologies appear in unquantifiable numbers to nominate new objects and phenomena, new processes and new inventions. Thus it is definitely a very complicated and uneasy task.1 comprises examples of different neologisms. These examples illustrate the practical using of such peculiarities and typical features. Thus, we can see that the most common feature used in such neologisms is compounding. There is the most frequently found peculiarity. We think that it is because of the language aspiration for reduction (or shortening). are some examples:- Describes a person or technology that uses wireless communications to access the Internet. (conv) - A person for whom no information appears in an Internet search engine, particularly Google.(comp+pref)- a tightwad with bytes (comp) byte+wad- a short, sitcom-style video available over the internet (comp) bit+computer - The next great patented technology (bw+comp)- A large area of land where computer and technology companies are concentrated, or that has been constructed with a high-tech communications infrastructure (comp) cyber+park- The practice of obtaining and holding an Internet domain name that uses a company's registered trademark name. Also: cyber-squatting. - The purchase of an Internet domain name that includes a company's registered trademark name, with the intention of selling the domain name to the company. Also: cyber-piracy or cyber piracy. -cyberpirate, n. Also: cyber-pirate or cyber pirate.technology - The technology required to identify and track a person using face recognition techniques. (comp)- A person who puts up a profile on a social networking website such as Friendster or MySpace that contains false or misleading information, or that is dedicated to another person or to an object. (bd+suff) spot - A Web site that experiences a massive surge in traffic, usually in response to an event or promotion. (comp)- A hypertextual manuscript. (af)- Using a portable camera to broadcast one`s activities over the Internet 24 hours a day. (comp) life+castrot - The gradual obsolescence of the link on a Web page as the sites they point to become unavailable. (wc)- An e-mail that is referring to other e-mails (af)- A short program, or the edited highlights from a longer program, designed to be watched on a small, mobile screen such as a digital media player or a mobile phone (comp) mobile+episode- sending text messages while standing outside on a smoking break (comp) Smoke+text- delivering video programming aimed at an extremely small audience (comp) Sliver+cast.these peculiarities we distinguished new meanings, borrowings, special word formation, which consist of: affixation, prefixation, suffixation, compounding, conversion, abbreviations and acronyms, word combinations and blending. about word formation in generally and preffixation in particular I would like to pay attention to prefix -cyber. The prefix cyber- appears with astounding frequency on the Internet in ever-new combinations. The Oxford Dictionaries of New Words gives the following definition: The first element of a wide variety of terms relating to computer-mediated electronic communications, particularly those which came to general prominence in the eighties and nineties, such as ELECTRONIC mail and the INTERNET.(16)definition is absolutely accurate. The Oxford Dictionary of New Words lists 25 neologisms within this entry and the edition used as reference for this paper is already seven years old. More recent additions include cyberpatrol (software to prevent minors from accessing adult oriented sites), cyberkids (self explanatory; also the name of an internet community for children) (20) and cyberterrorism (also self explanatory) to name just a few, all of which may also appear with a dash separating/connecting the prefix. More, if you type in cyber (indicating cyber followed by any word it is combined with) in any search engine of your choice, there will be more hits turning up than you will easily be able to read let alone examine thoroughly. It is clear that this prefix is one of the most productive neologisms ever and with the constant growth of the Internet is likely to become the most productive prefix in the history of linguistics. has come a long way, it is itself a back-formation, its current meaning hailing from a science-fiction novel called Neuromancer which was first published 1984 and which has acquired cult status and gave rise to its own category of science-fiction called cyberpunk, before that, there was and still is cybernetics (first appearance 1948), a science which borders electronics, biology and medicine, aiming towards controlled interfacing between machines and living organisms and which itself derives from old Greek kubernetes, which means steersman (16). I speculate that cyber- is a neologism which will stand the test of time and not vanish from active use before long. This might not apply to all formations it is parent to, however.all of them were so popular as compounding but they accompany the words and describe our feelings in the text. result of our researching the peculiarities of neologisms and their using in computer language we can see in the diagram below.neologisms concerning the Internet are at least in context easy to understand comparing with the other neologisms. I speculate that this is mainly due to the number, educational level and target group of the people who come up with these neologisms. The Internet is at least in theory accessible to everyone. Similarly, everyone can post something in an Internet forum or put something up on their homepage. If it is a really good idea or if a new term is a somehow really catchy the term might be picked up by others, spread on the internet and finally find its way into an entry in language and dictionaries. Therefore, the neologisms are created on an average intellectual base and are understandable by everyone who has at least some knowledge about the Internet. Due to the limited scope this paper can offer I will focus my view, concerning the Internet, on neologisms coined for the social aspect of the Internet. This includes people who work on or in the Internet as well as those neologisms, which describe things like Internet addiction and other phenomena.


Great Britain

Реферат пополнение в коллекции 28.04.2012

Birmingham is the most important city in the Midlands, one of Englands most productive regions, with large industrial areas such as the Black Country in the West Midlands. However, there is also a lot of farming country, for example in the counties of Shropshire, Worcestershire and Leicestershire. This region has some beautiful countryside in the Peak District National Park, the Cotswold Hills and the Malvern Hills.upon-Avon is well-known all over the world. Here, at Henley Street, a son was born to John and Mary Shakespeare in April 1564. His mother was the daughter of Robert Arden, an important farmer in Warwickshire. His father was a rich citizen whose business was making and selling leather gloves.parents did not guess that their son, William, was going to be such an important figure in English poetry and drama, and that his plays would still be acted four hundred years later-not only in England, but all over the world!still a teenager of nineteen, William married Anne Hathaway, a farmers daughter some years older than himself. We dont know how he earned his living during these early years. He may have helped his father in the family business or he may have been a country schoolmaster for a time. During these years his three children were born: Susannah, the eldest, then twins-a son, Hamnet (not Hamlet!), and another girl, Judith. In 1587 Shakespeare went to work in London, leaving Anne and the children at home. One story says this is because he killed some deer which belonged to a rich landowner nearby, and that he had to run away from the law.soon began to act and to write plays. By 1592 he was an important member of a well-known acting company, and in 1599 the famous Globe Theatre was built on the south bank of the river Thames. It was in this theatre that most of his plays were performed and, like all Elizabethan theatres, it was a round building with a stage in the centre open to the sky. If it rained, the actors got wet! If the weather was too bad, there was no performance.1603, the year when Queen Elizabeth I died, Shakespeare was already the leading poet and dramatist of his time. He continued to write for the next ten years, but in 1613 he finally stopped writing and went to live in Stradford where he died in 1616. He is buried in Holy Trinity Church, Stradford-upon-Avon.Jonson, who lived from 1572 to 1637, and who was also a famous writer of plays, called Shakespeare Sweet swan of Avon. Shakespeare has been known as the Swan of Avon ever since.has been a town where Oxford now stands for many centuries-even before 912, the first written record of its existence.University began to establish itself in the middle of the 12th century, and by 1300 there were already 1,500 students. At this time Oxford was a wealthy town, but by the middle of the 14th century it was poorer, because of a decline in trade and because of the terrible plague, which killed many people in England. Relations between the students and the townspeople were very unfriendly, and there was often fighting in the streets. On 10th February 1355, the festival of St. Scholastica, a battle began which lasted two days. The townspeople were punished for this in two ways: they had to walk through the town to attend a special service on every St. Scholasticas day until 1825. Worse than this, the University was given control of the town for nearly 600 years., there are about 12,000 students in Oxford, and the University and the town live happily side by side!, Oxford is not only famous for its University and its magnificent architecture. (The best-known description of Oxford is by Matthrew Arnold, the 19th century poet, who wrote about that sweet city with her dreaming spires.) In the 20th century, it has developed quickly as an industrial and commercial centre. The British Leyland factory at Cowley, for example, is an important part of Britains motor industry. It is also an important centre in the world of medicine, it is the home of Oxfam, the charity which raises millions of pounds to help poor people all over the world; and its airport contains Europes leading airtraining school.


Англицизмы: угроза или необходимость?

Реферат пополнение в коллекции 19.04.2012

Работа посвящена исследованию процесса проникновения англицизмов в русский язык. В настоящее время существует реальная угроза русской речи, поскольку она с течением времени теряет свою индивидуальность и самобытность в результате засилья слов английского происхождения. Проблема состоит не в качестве отдельного слова, а в количестве заимствованных англицизмов, которые входят в язык не сотнями и не тысячами, а сотнями тысяч, если не больше. Такого потока иноязычной лексики русский язык не испытывал никогда и это не может не вызвать определенной тревоги за судьбы словарного состава русского языка. Именно поэтому стало интересным выяснить причины данного явления, и понять масштабы угрозы, которое оно представляет, что и было определено путем проведенных исследований.


Л.Р. Зиндер "Общая фонетика"

Реферат пополнение в коллекции 05.04.2012

Фонетика должна пользоваться, и пользуется данными этих наук, более того - она в значительной степени строится на них. Это, однако, не делает ее пограничной дисциплиной, так как если фонетике и приходится иметь дело с физическими и физиологическими явлениями, то они рассматриваются в ней не как таковые, а с точки зрения их функции, их использования в речи. Поэтому она остается лингвистической дисциплиной, хотя связана и с не лингвистическими, и даже с не социальными науками. Особый характер предмета фонетики обусловило и то, что в ней самой издавна существует тенденция к полному обособлению от других лингвистических дисциплин, к отрыву от языковедения. Эта тенденция была особенно сильна среди ученых, пришедших к фонетике от физиологии и медицины. Позднее эту миссию взяли на себя языковеды, опирающиеся на соссюровское противоположение речи и языка. Н. Трубецкой писал по этому поводу следующее: «Рекомендуется ввести две науки о звуках речи вместо одной, из которых одна должна быть ориентирована на речевой акт, другая - на язык. Соответственно их различному предмету обе науки о звуках должны применять различные методы исследования. Наука о звуках речевого акта, которая имеет дело с конкретными физическими явлениями, должна пользоваться естественнонаучными методами, а наука о звуках языка... напротив, лингвистическими (или социально-научными) методами. Мы называем науку о звуках речевого акта фонетикой, науку о звуках языка - фонологией». В отличие от акустики и физиологии речи, рассматривающих звук речи односторонне, фонетика изучает его как противоречивое единство акустико-физиологической и социальной (лингвистической) стороны, которой в звуке речи, как и во всяком другом языковом явлении, принадлежит ведущая роль.


Law and Society

Реферат пополнение в коллекции 06.01.2012


Эволюция научного метода Р. Якобсона от формализма к структурализму

Реферат пополнение в коллекции 13.06.2011

Роман Осипович Якобсон, русский филолог, научные идеи которого повлияли на развитие других наук: фонологию, семиотику, славистику, нейролингвистику, родился 11 (23) октября 1896 в Москве в семье химика Осипа Якобсона и его жены Анны Вольперт. Был первым председателем Московского лингвистического кружка, в который входили не только ученые, но и поэты того времени: Маяковский, Пастернак. Почти одновременно с московским лингвистическим кружком в 1916 году в Петрограде было создано еще одно сообщество молодых ученых ОПОЯЗ - общество по изучению поэтического языка, в работе которого Якобсон принимал активное участие. В 1920 эмигрировал в Чехословакию. Принимал активное участие в деятельности Пражского лингвистического кружка. В 1939 был вынужден эмигрировать из-за оккупации Чехии нацистской Германией в Данию, затем в Норвегию, читал лекции в Копенгагене и Осло. И с 1941 - в США. Стал профессором славянских языков и литературы в Гарвардском университете. До конца жизни работал в Массачусетском технологическом институте (MIT). C 1956 года часто приезжает в СССР, задумывается о возвращении на родину, много говорит об этом с друзьями. К сожалению, ему так и не удалось осуществить свое желание. "Перед смертью в одном из интервью Якобсон назвал себя "русским филологом". Эти слова написаны и на его могиле".


Прагматика языка туристической рекламы

Реферат пополнение в коллекции 10.06.2011

Теоретической базой диссертационной работы являются труды российских и зарубежных ученых - специалистов в области теории рекламы: И.Имшинецкой (2003), Х.Кафтанжиева (1995, 2005, 2006, 2007), И.Морозовой (2001, 2002), Е.В.Медведевой (2002, 2003), А.Н.Назайкина (2000, 2007), Д.Огилви (1994, 2004), Е.В.Ромат (2003), Дж.Росситера (2001), В.В.Тулупова (2003, 2006), В.В.Ученовой (1999, 2001, 2002), О.А.Феофанова (2003) и др. В основе данного исследования также лежат работы, связанные с теорией речевого воздействия и прагматическим аспектом изучения рекламных текстов: Л.Л.Геращенко (2005, 2006), М.Г.Дудиной (2001), О.А.Ксензенко (1998, 2003), Т.Н.Лившиц (1999), П.Б.Паршина (2000, 2007), Ю.К.Пироговой (2000, 2001, 2007), О.В.Родиной (2004), Л.И.Рюмшиной (2004), Ф.Г.Самигулиной (2006), И.А.Стернина (2001) и др. Кроме того, в центре нашего внимания находились исследования, где реклама является объектом лингвостилистического анализа: Т.Г.Добросклонской (2005, 2006), Е.С.Кара-Мурзы (2002, 2003, 2007), Н.И.Клушиной (2001, 2002, 2006, 2007, 2008), Н.Н.Кохтева (1996, 1997), В.М.Лейчика (2004, 2006, 2008), Н. Маршалла (2001), Т.И.Суриковой (2002, 2004, 2007), Ю.В.Шатина (2002) и др.


Молодёжный сленг как показатель развития общества

Реферат пополнение в коллекции 15.05.2011

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.


Понимание слова "счастье"

Реферат пополнение в коллекции 07.05.2011

Для меня счастье, это когда у тебя всё хорошо, восхитительно, и никто тебе не мешает быть счастливой. Это когда ты добилась всего чего ты так хотела: быть всегда здоровой, окончить хорошо школу и институт, найти лучших друзей и хорошую работу, когда нашла свою любовь всей жизни и построила свою семью, родила хороших и здоровых детишек, когда есть своё жильё, денег хватает на то, что тебе так не обходимо, вырастить детей и поставить их на ноги, обеспечить им хорошее будущее, понянчиться со своими внуками и наконец, просто спокойно встретить свою старость с любящим тебя человеком…. Вот всё это в целом, для меня является счастьем. Поэтому я и выбрала это слово, потому что, только это слово заключается целью всей жизни!!!!!



Реферат пополнение в коллекции 20.03.2011

В 1994 году НАТО принимает свое первое боевое крещение, сбив два боснийско-сербских самолета, нарушивших запретное для их полетов воздушное пространство ООН над центральной частью Боснии- и Герцеговины. Бомбовые удары НАТО по Боснии помогли завершить боевые действия в Боснии, результатом чего стал Дейтонский договор. В 1997 году три бывшие коммунистические страны Венгрия, Чешская Республика и Польша получили приглашение присоединиться к Блоку. В 1999 году они присоединились к Альянсу. В том же году НАТО провела свою первую широкомасштабную военную операцию в Косово, во время которой была проведена 11-недельная бомбардировка федеральных сил Республики Югославия, целью которой было предотвратить приписываемые югославам этнические чистки албанцев. Операция закончилась 11 июня 1999 года, когда югославский лидер Слободан Милошевич согласился выполнить требования НАТО.


OSCE - Organization for Security and Cooperation in Europe

Реферат пополнение в коллекции 19.03.2011

Организация была основана в 1973 году как Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ). С 1950-х годов обсуждались вопросы относительно безопасности в Европе, но «холодная война» была основным препятствием в достижении значимого прогресса, однако все изменилось, когда начались переговоры в Хельсинки в ноябре 1972 года. Эти переговоры проводились по поводу предложения Советского Союза, который хотел использовать данные переговоры для укрепления своего влияния (контроля) над коммунистическими странами Восточной Европы. Западная Европа, тем не менее, увидела в этих переговорах способ уменьшить напряженность в регионе, развить сотрудничество в экономической сфере, что стало причиной улучшения гуманитарной обстановки в странах коммунистического блока.



Реферат пополнение в коллекции 16.03.2011

Сегодня ЮНЕСКО является своеобразным генератором новых идей и стандартов, которые закладываются в основу международных нормативных документов по урегулированию возникающих перед человечеством проблем этического плана. ЮНЕСКО также является центром по обмену и распространению информации и знаний, помогая тем самым государствам членам этой организации развивать потенциал общества в самых разных сферах деятельности.



Реферат пополнение в коллекции 13.03.2011

Интерпол является второй по величине международной организацией после Организации Объединенных Наций. Сейчас организация насчитывает 184 страны члена организации. Финансируется эта организация путем ежегодных взносов стран членов этой организации, что составляет в общем 30 миллионов евро, хотя бюджет Европола составляет 50 миллионов евро в год. Штаб-квартира организации расположена в Лионе, Франция, прежде штаб-квартира находилась в Сейнт Клауд, городке, расположенном в предместьях Парижа.



Реферат пополнение в коллекции 25.02.2011

Являясь всемирной организацией, Гринпис сосредоточился на борьбе с самыми серьезными мировыми опасностями, угрожающими разнообразию и окружающей среде нашей планеты. Организация проводит кампании, направленные на остановку климатических изменений, защиту старых лесов, спасение океанов, прекращение охоты на китов, протестует против генной инженерии, ядерной угрозы, уничтожения токсических химикатов.


Commonwealth of Independent States

Реферат пополнение в коллекции 05.02.2011

The creation of CIS signaled the dissolution of the Soviet Union and, according to leaders of Russia, its purpose was to allow a civilized divorce between the Soviet Republics. However, many observers have seen the CIS as a tool that would allow Russia to keep its influence over the post-Soviet states. Since its formation, the member-states of CIS have signed a large number of documents concerning integration and cooperation on matters of economics, defence and foreign policy. The CIS is headquartered in Minsk, Belarus. The chairman of the CIS is known as the executive secretary. All of the CIS's executive secretaries have been from Belarus or Russia. The current executive secretary is former Russian interior minister, Vladimir Rushailo.


The History of UN

Реферат пополнение в коллекции 02.02.2011

On April 25, 1945, the United Nations Conference on International Organizations began in San Francisco. In addition to the Governments, a number-of non-government organizations were invited to assist in the drafting of the charter. The 50 nations represented at the conference signed the Charter of the United Nations two months later on June 26. Poland, which was not represented at the conference, but for which a place among the original signatories had been reserved, added its name later, bringing the total of original signatories to 51. The UN came into existence on October 24, 1945, after the Charter had been ratified by the five permanent members of the Security Council Republic of China, France, the Soviet Union, the United Kingdom, and the United States and by a majority of the other 46 signatories.


The house of my dream

Реферат пополнение в коллекции 30.01.2011

Each of them is unusual and different from the other rooms. Almost all the rooms are lighted well enough except some pantries and utility-rooms. Of course, the rooms of my palace arent crammed up with furniture because there is enough room for it. My palace is sixteen-storeyed so it has a lift. My house has all modern conveniences. It is stuffed with all electronic equipment. All is managed by electronics. It goes without saying that there is an interior central heating, running water and gas. By the way, my palace has a swimming-pool, a Jacuzzi, billiards, a training hall, a beauty shop, a cinema and an amusement park. I would like to tell you about one of my favourite rooms of the palace. It is my own big library. Can you imagine there are thousands of books here. When you come into the room you are deep in the atmosphere of peace and pacification. This room consists of two floors. There is a ladder to reach the first floor with books. In the middle of the room there is upholstered furniture: a sofa, two armchairs and a coffee-table. There is always a bowl with fruit, nuts and chocolate on the coffee-table. The floor is parquet and the walls are painted light-pastel. No doubt there are standard-lamps, table lamps, wall-brackets to read in a comfortable way. Threr is a Persian carpet on the floor and heavy curtains on the windows. It is hard to describe the whole palace. Its a magnificent place. How I wish tha my dream would come true. I agree with Bella Davis words: “Dont be afraid of the space between your dreams and reality. If you can dream of it, you can make it so.”



Реферат пополнение в коллекции 19.12.2010

Thirty-three in one (College, University of Cambridge). Not so easy to understand at a glance that Cambridge - is not only a university but a great city. Even harder to realize that thirty-one college, located in Cambridge and its surroundings - it is the university itself. History of the creation of colleges rather bizarre - sometimes the reason to base the new college was just a whim of those in power, sometimes - a vow or other honor their commitments, sometimes - the imperative of our time, or even "social order" ... The first College Cambridge - Peterhouse - was founded in 1284 by Hugh de Balshamom, Bishop Or. The oldest of the university's buildings badly rebuilt in the XIX century, but still bears the traits of those distant days. He has a fun feature - from the window of one of the student bedrooms are constantly hanging rope. This tradition stems from the fact that the poet Thomas Gray, a former student of this college, so afraid of fire, which is always kept at the ready, this escape route. Current students belong to a quirk with sympathetic humor and contemporaries so mercilessly teased poor guy that he had to flee - to transfer to Pembroke College. Trinity Hall College was founded in 1350 by the Bishop of Norwich Beytmanom specifically to grow within the walls of canon law experts - to replace the seven hundred priests who had died during the Great Plague. College continued to specialize in the jurisdiction, and is still known as "lawyer". College of St.. Catherine opened a couple of him in 1473, when Trinity Hall no longer cope with growing up the flow of students - especially for already ordained priests, who could study there theology, philosophy and ancient languages. In 1441 at age 19, King Henry VI laid the foundation stone of King's College. For its construction was destroyed by a big chunk of the medieval city. College and "town" with its built nearly three hundred years, the game is worth it - here was created by one of the architectural masterpieces of world fame - the Chapel of the Holy Virgin. Sir Christopher Wren, famous architect, saw the vaulted ceiling of the chapel, said that he could create the same - but only if someone told him where to lay the first stone ... Trinity College merged from Miklehouse and Kingsholla at the behest of Henry VIII just six weeks before his death. The royal family of Great Britain is the official patron of the college. At the main gate of his coat of arms placed by Edward III, in a niche above it stands a statue of Henry VIII. With all due deference to the royal family, as a result of student pranks the statue disappeared one day and a scepter in his stead was inserted into a chair leg ... The great Trinity House, built in 1604, are portraits of the most famous teachers and college students - and of its walls came a lot of intellectuals scientists, politicians, writers and poets ... It is in the walls of this institution, Lord Byron "chip" their eccentric jokes with manual bear and a dip in the fountain, Milne wrote, "Children's folly" in the form of fairy tales about beast (later the protagonist of his books have become a teddy bear his son). And the apple tree near the main gate, the college, as is known, is a descendant of that very tree that dropped the apple that inspired Isaac Newton to formulate the law of attraction ... Two of the youngest college spirit born of the changing times. First Women's College was founded in 1873 in the nearby village of Cambridge, Girton. Students were taught there only in the presence of companions older age (usually relatives). Lecturers have been specially come to Girton in Cambridge. In 1875 was opened Nyunam Women's College, students who (also accompanied by a mentor) have visited a total of male students lecture. In 1881, women were allowed to pass the final examinations, but only in 1948 have made the assignment of degrees. Between 1972 and 1988, one after the other colleges became mixed, and women now occupy about a third of student places at Cambridge. The last men-only college at Cambridge was a College of St.. Magdalena. In connection with this event, students and professors, so long persist in our liberated age, the month wore on their sleeves black crape, and the flag of the college was half-mast in half. We have to think, however, that they move not misogyny, but the desire of originality ... Colleges difficult to "rank" - and how they compare on what grounds? According to the glory of graduates? According to legend? According to the treasures of libraries? The architectural monuments? Pembroke has a chapel - the first work of Christopher Wren, later shook the world with their cathedrals. Queens College stores the solar-lunar clock XVII century wooden bridge - a copy of "Mathematical Bridge, built in 1749 without any kind of Railways parts. One of the balls lovely Clare College bridge missing segment - think it's personal signature enraged architect Thomas Grambolda, which paid for the work ... all three shillings! Plaque in the chapel of Sidney Sussex College notes the burial place of the head of his most famous student - Oliver Cromwell. Gonville And Keyes College he is known for three gates symbolizing the academic stage in the life of a student: he enters the Gates of Humility, passes through the Gate of Virtue and goes through the Gate of Honor ... There is no reason to believe one college over another. And it is not so easy to believe that the university itself is not "above" all of them. Indeed, in some sense, a separate University of Cambridge does not exist. University - is thirty-one his college ...


Основные понятия грамматики русского языка

Реферат пополнение в коллекции 16.12.2010

9. Глагол - это самостоятельная часть речи, которая объединяет слова, обозначающие действие и отвечающие на вопрос что делать? что сделать? Это значение выражается в категориях вида, залога, времени, лица и наклонения. У гл. в зависимости от способности или неспособности изменяться по лицам, числам, наклонениям и временам есть неспрягаемые формы (инфинитив - неопределенная форма гл.) причастия и деепричастия, к спрягаемым формам относятся все остальные формы. И. - это исходная форма гл., с которой лексически и словообразовательно связаны все остальные формы гл.. Гл. в и.-ве называют сам процесс, без отнесения его к какому-либо лицу или времени. Неопределенная форма глагола характеризуется суф. -ть, -ти, некоторые гл. в инфинитиве оканчиваются на -чь (лечь). Вид грам.-ая категория, которая выражает различия в протекании действия. Гл несовершенного вида обозначают действие в развитии, без указания на его предел и отвечают на вопрос что делать; а глаголы совершенного вида обозначают действие как ограниченное неким пределом и отвечают на вопрос что сделать. Переходность - непереходность - это категория. На основе которой выделяются гл. со значением действия, направленного на предмет - переходные гл. (читать журнал, красить стену), и гл. со значение действия, не подразумевающего предмета, на которое это действие естественно направлено - непереходные гл. (болеть, сидеть). На практике это различие) проявляется в управлении: переходные гл. сочетаются с сущ.-ми или мест.-ми в в. падеже без предлога (лечить мальчика, читать книгу), а непереходные гл. сочетаются с дополнениями, выраженными сущ.-ми или мест.-ми в косвенных падежах с предлогами (ходить по улице, играть во дворе). Особую группу непереходных гл. составляют возвратные гл., формальным признаком которых является суф. -ся (возвращаться). Залог - это категория, которая выражает различные отношения между субъектом и объектом действия. Гл. действительного з. - это гл, при которых подлежащее называет действующее лицо: мама мыла раму; гл. страдательного з. - это глаголы, которые выступают в пассивной конструкции (когда подлежащее называет объект действия, а дополнение в тв. падеже - субъект действия (окно мылось мамой). Наклонение - это категория, которая выражает отношение действия к действительности. В р. языке есть три н.: изъявительное - выражает действие, которое реально существует, существовало или будет существовать; гл. в изъявительном наклонении имеют формы времени (наст, прош. и буд.), лица (1,2 и 3) и числа (ед. или мн.): 1условное (или сослагательное) - выражает действие, которое реально не существует, а является лишь возможным или желаемым; оно образуется при помощи гл. в прош. времени изъявительного наклонения и частицы бы; 2повелительное - выражает действие, которое не является реальным, оно выражает просьбу, приказ; оно образуется от основы наст. или прост. будущего времени при помощи суф. -й- (купи, причти) или нулевого суф. мн. число образуется путем добавления к форме ед. числа повелительного наклонения суф. -те- также повелительное наклонение может образовываться путбм прибавления к гл. в изъяснительном наклонении настоящего времени частиц пусть, пускай. Время - это категория, которая выражает отношения действия к моменту речи. В р. языке три времени: наст., прош. и буд.. Категория времени связана с категорией вида: у глаголов несовершенного вида имеются 3 формы, а у гл. совершенного вида - 2 формы прош. вр. и будущ. (прост, вр.). Лицо - это важнейшая категория, с помощью которой указывается, кто производит действие. В р. языке три л., они различаются в ед. и мн. лице. В каждом лице есть свои окончания.

1 2 >