Другое по предмету иностранные языки

Другое по предмету иностранные языки

Сопоставление материала в методике Г.П. Соколовой и в методике Ю.А. Поташкиной

Информация пополнение в коллекции 18.09.2012

2.Риторическим вопросом называют предложение, которое по форме является вопросительным (начинается с вопросительного слова, да и на конце возможен вопросительный знак), а по смыслу - это довольно категоричное утверждение или отрицание чего-либо. Вот почему риторические вопросы и не требуют ответа, "Кто этого не знает!" - значит, что "Это знают все", а "Кто это скажет!" - значит, что "Это не скажет ни кто". Категоричность суждения может подчеркиваться заменой вопросительного знака на конце восклицательным знаком. При чем в облике утвердительного по форме предложение скрывается как раз отрицание (" Кто же это скажет! " = "Никто"), а вот утверждение выступает в оболочке отрицательного по форме риторического вопроса ("Кто этого не знает!" = " Все это знают "). Обобщенное содержание такого отрицательного предложения примерно таково: "разве есть тот (такой, те и т.п.), кто этого не знает (не делает, не умеет и т.п.)". И, поскольку так бывает всегда в риторических вопросах, подразумевающих утверждение, - они всегда включают отрицательную частицу НЕ.

Подробнее

Lexico-semantical Peculiarities of Edgar Allan Poe’s tales

Информация пополнение в коллекции 31.08.2012

LONELINESS: loneliness, solitude, separation; alone, singular, lonesome, sole. most Edgar Poes tales a motive of death is significantly felt. This theme was popular in the literature of American South, as it reflected the depression of decay of the Virgin Renascence period, affirmed the idea of inevitable destruction of the whole Splendid, Beautiful in the times of worship money flourishing. To some extent the Edgar Poes frantic world became the reflection of the reality, but the theme of death takes a psychological aspect the writers creative work. It is also interesting that death in Edgar Poes artistic system becomes an aesthetic category and isnt perceived as only biological phenomenon. The writer considers the notion death as a symbol and even a special state of human consciousness. Some heroes admit that they do not fell the boundaries between the life and death; they imagine the death to themselves as a special form of existance of human spirit. Hence the motives of life, death, immortality ideal of the Elation, Beauty, drifting, create a certain complex unity. The very atmosphere of horror, despair, solitude, deadlock move the reader into the unique fantastic world of thoughts and feelings. The category of death in Edgar Poes artistic system doesnt call any disgust, fear, on the contrary, it inspires the reader for the higher feelings and reflection about the sense of life. Callridge was right without any doubt, when he said that E. Poe gives his readers satisfaction from the delight of extraordinary magnificence of artificial horror.reading the Edgar Poes tales, we can always feel, that some powerful forces operate the life and destiny of the heroes. The presence of deep mystery is seen, which attracts the readers attention and calls peculiar elation and mental excitement in him. As a rule the reader endeavours to penetrate into the very essence of events, open the mystery, find the internal forces that rule them, but very often he leaves helpless in the face of the sacrament of existance: the author never gives unambiguous simple answer. We feel the internal fight of mysterious forces in every tale, and realize, hat the writer plunges into the essence of human existance, admiring and charming the reader. The frequent usage of the words God, Saint, Seraph, Heaven and others are the evidence of not the depth of writers religiousness, not of the useless human efforts and not of determinacy of the mans destiny, but most probably of the complexity of that ties, with which it is connected with the world. E. Poe always tried to realize the eternal problems of being, which worried the whole generations of great thinkers.evidence of this may be the usage of the lexical units, which have the common theme "mystery, superhuman, forces", which helps to create the elated tone in his tales. These are the following words and word combinations:, Divine Father, the Mighty Ruler of the Universe, Soul in Paradise, Heaven, Seraph, saint, angel, spirit, shadow, omnipresence, omnipotence, demon, destiny, fatality, fate, doom, futility, spell, mystery, riddle, secret, marvel, enchantment; mystic, Magical, phantasmagoric, superhuman, beyond human control, unnatural, fantastic, unreal, uncommon.. Poes psychological tales are marked with the solemnity and well-groundness. They are characterized by the philosophical depth and wide scale of the comprehension of problems. In the form of expression it shows itself in the frequent usage of abstract vocabulary: beauty, good, evil, being, existence, universe, Life, material world, spirit, Humanity, Time, limitless, nothingness, plentitude, abstraction.the world literature E. Poe is considered to be an unsurpassed master of creation the hard, sullen atmosphere. Considering that the surroundings of human being has a psychological influence on her, forms her emotions, feelings and mood, the writer very often goes into detailed description of houses, interiors, scenes. Every, even the smallest, detail in the decoration of interior, the unnoticeable at first sight subjects, serve for the creation of the general atmosphere and are a part of a whole.typical elements for such descriptions of architecture and interiors are the following attributive word combinations:abbey, melancholy House of Usher, misty-looking house, quaint and old building, prison-like rampart, mansion of gloom, bizarre architecture, comfortless and antique chamber, a large and lofty room, dark, high, turret-chamber, remote turret, dark and intricate passage, the Gothic archway of the hall, wilderness of narrow passages, vacant, eye-like windows, bleak wall, ebony blackness of the floors, smooth slim and cold wall, massy doors, ponderous gate; sable draperies, dark tapestries, fringed curtains of black velvet, gloomy furniture, gigantic sarcophagus of black granite, phantasmagoric armorial trophies, manifold and multiform armorial trophies.only the placement of fanciful subjects, that surround the heroes, plays a great role in the creation of general atmosphere, but also the light, sounds, even the movement of the air, which creates the impression of extraordinary things and mystery of everything that takes place.author pays a special attention to the depiction of the light. In the tales he clearly warps the reality and the ordinary feeling of environment, though the action always stays in the boundaries of the reality. The light creates a special effect and mood, hiding some and opening the other details. As a rule, these are the darkened and somehow sullen beams, which correspond to the general atmosphere of helplessness, downcast and depressed state. The examples may be the following word combinations:gleams of ancrimsoned light; some faint ray of light; wild sulphurous lustre; ghastly luster; the rays of the numerous candles; gleam and the radiance of the full, blood-red, setting moon; a blood of intense rays rolled throughout.the climaxes of Edgar Poes tales one and the same sound is repeated all the time, which cannot concentrate attention and raise the too tense atmosphere. For example:sharp, grating sound, certain low and indefinite sounds, the echo of the very cracking and ripping sound, a low and apparently distant, but sharp, protracted, and most unusual screaming, a distant, hollow, metallic, and clangorous, jet apparently muffled reverberation, an indistinct murmur.great attention is paid to the scene also, because, as a rule, E. Poes personages are isolated from the external world, and lead unsociable life, being plunged into their own thoughts and emotions. Thats why the situation of depressed state has peculiar psychological influence on the all heroes. The main personage of Edgar Poes tales is a man with his own passions and thoughts. On the pages of the writers works we meet rather different people. For the creation of human characters the literary artist widely uses the words and word combinations, united with common theme traits of character, and also the units of moral-estimated vocabulary, such as:, resolution, audacity, stern nature, Ardor, elevated character, spirituality, extravagance, penetration, sagacity, arrogance, vanity, virtue, faithfulness, cordiality, warmth, sincerity, gentleness, turpitude, wickedness, evil propensities, rooted habits of vice, soulless dissipation.the one hand, the vocabulary, which determines the thinking activity of the man, takes an important place, but on the other hand - the one, which expresses human feelings and emotions. It should be pointed out, that rational and emotional things compose somehow two opposite poles of human existance. But here there is no contradiction, on the contrary, the complicated combination of rational and emotional in one character is peculiar to E. Poes novelistics, and turns out to be the authors merit. In the very writers individuality we find harmonial combination of ability to the logical consistent thinking and inclination to the untamed passions and unlimited imagination. Heart and mind - we always feel mutual influence of these two phenomena in the complicated displays of human mentality. E. Poes heroes, as their creator, are inclined to quick shift of feelings and mood, they are very emotional and at the same time - people of high intellect, prone to analytical thinking. Moreover some double meaning is shown here: on the one side - the heroes completely depend on the circumstances, they are the slaves of their own passions, on the other side they are capable to appreciate the situation soberly in the even seeming hopeless conditions. E. Poe widely uses the vocabulary of rational and emotional aspects, creating the effect of fantasy and at the same time explaining everything that happens rationally, taking into account mutual condition of all phenomena in the world. Among the lexical units, that mean the process of thinking, the most frequent are: , reflection, reason, research, curiosity, thought, mind, brain, fancy, superstition, analysis, consideration, intellect, intelligence, mental existence, attention; to forget, to mean, to suspect, to conclude, to come to a decision.emotions and feelings of the human being are conveyed with the help of the following lexical units:, feeling, mood, bitterness, hopelessness, melancholy, grief, sympathy, pity, sorrow, temptation, animosity, depression, tumult, commotion, rage, vexation, ecstasy, glee, excitement.his tales, E. Poe deeply investigates the psychological and physical state of the human being in the extreme situations, when all her feelings are aggravated to the brim. The writer is the master of conveying human feelings perception of the environment, sometimes it even seems, that not the hero, but the reader perceives the world depicted in the tales. We feel the abruptness, inconsistence of impressions, lapses of humans memory and consciousness, exhausted from long sufferings. The question about the verge of being and not being, about the sense of being emerges here. Person, who wasnt on the verge of death, will never appreciate the Beauty and Charm of Life. The author often observed his heroes, who are in "the state of seeming nothingness"; mental and physical state of heroes in different situations is conveyed through such lexical units, as:, nervousness, tremour, iceness, dreariness, madness, stupor, mental disorder, intoxication, the elate of seeming nothingness, agony, swoon, delirium, confusion of mind, haziness, insensibility, imbecility, sickness, fit, unconsciousness; to unnerve, to dream, to faint.. Poes personages are, as a rule, very talented people. Their spiritual world is complicated and many-sided. They admire theatre, music, and painting. They are creative personalities with their own peculiar seeing of events and rich inner life, and often they try to find their self-expression in the creative work. Wide usage of words and word combinations, which belong to the lexico-semantic group Arts in the E. Poes tales determined it, such as:, art, thing of art, image, improvisation, canvas, painting, vignette, background, frame, design, pallet, brush, reading, verses, ballad, rhyme, volume, guitar, rhapsodies.system of the vocabulary of the work of art is determined not only linguistic, but also extralinguistic factors: thematic directivity of the tales, peculiarities of the depicted material, ideology, authors aesthetic views, his creative manner. Such approach allowed to understand deeply Edgar Allan Poes creative idea, ideal contents and aesthetic intentions.

Подробнее

Международные искусственные языки

Информация пополнение в коллекции 29.06.2012

В связи с навязыванием различных вероисповеданий появлялись тоже объединяющие языки, доступные для баловней и избранников судьбы: еврейский, санскритский, пали, арабский, греческий, церковнославянский и т. д. Но об объединении с помощью подобных «аристократических» языков отдельных обществ и народов во всей их совокупности не могло быть и речи. Первые попытки изобрести искусственный язык с притязаниями на всемирное употребление появились во второй половине XVII столетия. Но эти изобретатели думали не столько об языке в собственном смысле этого слова, сколько о символическом обозначении отвлеченных понятий, о «философском языке». Самым выдающимся представителем этих стремлений был знаменитый философ Лейбниц. Заслуживает внимания, что почти одновременно с Лейбницем некто Carpophorophilus (очевидно, псевдоним), немец из Саксонии, поставил себе задачу создать искусственный язык «a posteriori», язык, напоминающий своим строением и своими особенностями языки существующие, языки, передаваемые путем традиции. Он обнародовал проект языка, являющегося упрощением латыни и свободного от всяких «исключений». Но время было неподходящее, и проект Garpophorophilus'a, напечатанный в «Acta Eruditorum», был похоронен в библиотеках, так что даже Появлявшиеся затем от времени до времени попытки создавать искусственные языки постигла та же участь; они не имели успеха, и на них смотрели, в крайнем случае, как на курьезы без всякого практического значения.век, век изобретений, знаменующих собою громадный прогресс человечества в области господства над природою и использования ее энергии для общественных целей, действовал возбуждающе тоже в сфере лингвистической изобретательности и лингвистического синтеза» Все чаще некоторые умы начали ставить себе задачу создать искусственный язык для всех людей.

Подробнее

Диалект Юэ (кантонский) китайского языка

Информация пополнение в коллекции 28.06.2012

Подробнее

Анализ использования частиц -han/-han, -pa(s)/pa(s), -kin, -kaan/kaan на базе книги Синикки и Тийны Нопола "Heinahattu ja Vilttitossu joulun jaljilla"

Информация пополнение в коллекции 22.06.2012

Для понимания, в каком контексте использованы грамматические конструкции, следует знать содержание произведение. Действие повести происходит под Рождество. Две девочки Heinähattu и Vilttitossu ожидают праздник, но на дворе даже нет снега. Тем не менее, семья Kattilakosket готовится к Рождеству, описывается, как они запекают картошку, заботятся о бедных. К ним в дом досрочно приезжают дедушка с бабушкой. Дедушка рассказывает девочкам истории о домовых. Наконец идет снег. Vilttitossu начинает тайно носить еду в подвал. Позже она раскрывает свой секрет дедушке и Heinähattu о том, что кто-то ест еду, которую она оставляет в подвале, и подозревает, что у них завелся домовой. Блюда все исчезают. Однако при помощи ловушки девочки узнают, что это был не домовой, а полицейский Isonapa. Isonapa чувствует свою вину и раскаивается. После семья ищет праздничную елку. Всю работу по ее украшению ведет Hanna. В конце концов, все празднуют рождество, получают подарки и в том числе воришка еды.

Подробнее

Текстовые нормы официально-делового стиля русского языка

Информация пополнение в коллекции 21.06.2012

Лексика этой документации включает различную терминологию (профессионально-техническую, бухгалтерскую, торговую, спортивную и т.п.), обращение к которой обусловлено ситуацией. Используются номенклатурные обозначения различных предприятий, учреждений (Центральный банк России, Государственная налоговая инспекция. Открытое акционерное общество (ОАО), Московская товарная биржа и др.); наименования должностей, ученых званий, степеней; специальная терминология, связанная с оформлением деловых бумаг (входящий, исходящий (документ), документооборот (движение документов в учреждении), индекс (условные обозначения, присваиваемые документам в процессе их учета (регистрации) и исполнения), гриф (пометка, указывающая на особый характер документа &nbso;- «секретно», «срочно», «лично»), реестр (перечень, список чего-либо, применяемый в делопроизводстве), реквизиты (обязательные элементы служебного документа), формуляр документа (совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа) и т.д.

Подробнее

Литературное редактирование. Задачи редактора

Информация пополнение в коллекции 16.06.2012

Редактору необходимо учитывать, что современная языковая ситуация характеризуется расшатыванием и иногда отрицанием языковых традиций. Это приводит к возникновению массовых языковых ошибок, активному смешению стилей и снижению представления о нейтральной лексике. Грубые, просторечные и жаргонные слова сейчас считаются разговорной нормой. Кроме того, в результате неточного, приблизительного употребления слова размывается его значение, стираются выработанные историей и зафиксированные в сочетаемости слов ценностные разграничения между человеком и вещью, добром и злом. Например: за предметами утилитарного назначения - косметикой - признаётся большая ценность, чем за человеком.

Подробнее

Эволюция языка (на примере английского языка)

Информация пополнение в коллекции 12.06.2012

%20(790%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/790>-1042%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/1042>)%20%d0%b4%d0%b0%d1%91%d1%82%20%d0%b4%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%bd%d0%b5%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d1%83%20%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5%20%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%20%d0%be%d0%b1%d1%89%d0%b5%d1%83%d0%bf%d0%be%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%8F>%20%d0%bf%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2,%20%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba:%20call%20-%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d1%82%d1%8c,%20cast%20-%20%d0%b1%d1%80%d0%be%d1%81%d0%b0%d1%82%d1%8c,%20die%20-%20%d1%83%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%8c,%20take%20-%20%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%8c,%20ugly%20-%20%d0%b1%d0%b5%d0%b7%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%b9,%20ill%20-%20%d0%b1%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9.%20%d0%a5%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%20%d0%b8%20%d0%b7%d0%b0%d0%b8%d0%bc%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2,%20%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%80%20both%20-%20%d0%be%d0%b1%d0%b0,%20same%20-%20%d1%82%d0%be%d1%82%20%d0%b6%d0%b5,%20they%20-%20%d0%be%d0%bd%d0%b8,%20their%20-%20%d0%b8%d1%85%20%d0%b8%20%d0%b4%d1%80.">Кроме того, древнеанглийский язык (именуемый англосаксонским по названиям племен, оказавших наибольшее влияние на его формирование) испытал также заметное воздействие со стороны диалектов скандинавских племён - датчан, норвежцев - совершавших с конца 8 в. многочисленные набеги и создававших на восточном побережье свои поселения. Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B8> (790 <http://ru.wikipedia.org/wiki/790>-1042 <http://ru.wikipedia.org/wiki/1042>) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%8F> по происхождению слов, таких как: call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др.

Подробнее

Территориальные диалекты

Информация пополнение в коллекции 10.06.2012

После 1917 г. в ходе культурных и социальных преобразований в стране коренные крестьянские говоры стали быстро разрушаться. Многие особенности говоров изменились в сторону просторечия, и это потребовало новой классификации говоров. Она была выработана на основе материалов, собранных в ходе подготовки «Диалектологического атласа русских народных говоров». Авторами «вопросника» были известные диалектологи С.А. Ерёмин, Б.А. Ларин, Ф.П. Филин, В.И. Чернышев. Но большой объём его (739 вопросов) потребовал уточнений и изменений, и в 1945 г. под. Редакцией Р.И. Аванесова и Б.А. Ларина вышла «Программа собрания сведений для «Диалектологического атласа русского языка»». На основании собранных по этой программе материалов к 1965 г. создана новейшая классификация русских говоров, которая отражает современное состояние и распространение изменившихся в ХХ в. говоров. Однако и эта классификация опирается в основном на самые архаичные особенности народной речи. Затрудняет всестороннее изучение говоров чрезмерная дробность классификации, выделение вторичных, несущественных для диалектной системы признаков, а внимание к особенностям, которые сегодня стали уже признаками просторечия, приводит к смешению понятий «просторечие» и «говор».

Подробнее

Понятие переводческой эквивалентности

Информация пополнение в коллекции 25.05.2012

Концепция формального соответствия возникла как основа для передачи письменного текста. Для нас важно представить себе, как относились люди к тексту в то время, какую роль он играл для них. У людей появилась новая вера - христианство, и вместе с ним пришел священный текст, одно из воплощений этой веры - Библия. И не только священный письменный текст вошел в жизнь людей вместе с христианством, но и письменность вообще, которая фактически возникла у европейских народов как инструмент письменного перевода Библии. До этого момента у людей не было письменного текста такой значимости. Основной священный текст и появившиеся затем сопутствующие тексты воспринимались как ипостась Божья, и вполне естественным было представление об иконическом характере каждого знака текста подлинник. Представление о случайной связи между знаком языкового кода и объектом действительности было тогда немыслимо. Естественным следствием представления об иконическом характере языкового знака и была концепция пословного перевода, или формального соответствия, поскольку слово - основная и единственная единица перевода согласно этой концепции - обладало формальными характеристиками, и это вело к перенесению перевод вместе со смыслом слова структурных компонентов, оформляющих его в тексте. Воистину, вначале было Слово, и Слово было Бог. Согласно концепции формального соответствия из письменного текста в текст перевода линейно, слово за словом передаются в максимальном объеме все компоненты содержания и формы. Такой текст перевода оказывался перегружен информацией, прежде всего - внутриязыковой, которая часто блокировала когнитивную информацию и, соответственно, денотативный и сигнафикативный компоненты содержания.

Подробнее

Региональные диалекты Англии, английский язык Уэльса и Северной Ирландии, шотландский английский

Информация пополнение в коллекции 25.05.2012

В современной Великобритании в целом ситуация с диалектами противоречива. Считается, что диалекты вымирают, и их количество значительно уменьшится в ближайшие 30 лет. Рассмотрев территориальные диалекты английского языка, можно выявить следующие особенности. Речь образованного населения южной Англии очень близка к нормативному произношению, в то время как отклонения от нормы напоминают кокни. В северных акцентах заметно влияние шотландского акцента, хотя имеются характеристики, присущие именно этой местности; наиболее типичным представителем является акцент Ньюкасла. Акценты Йоркшира и Брэдфорда совпадают с гласными северных говоров. Валлийский язык в речи образованных людей не отличается от английского, на котором говорят в Англии. Образованные люди говорят на такой форме Шотландского нормативного английского, которая не отличается грамматически и лексически от английского, на котором говорят в других местах, хотя и сохраняет явный шотландский акцент. Но существуют ненормативные шотландские диалекты, которые радикально отличатся от всех других модификаций английского языка.

Подробнее

Политкорректность, влияние на современный английский язык

Информация пополнение в коллекции 23.05.2012

В последние 10-15 лет понятие политкорректности постепенно стало распространяться и на сексуальные меньшинства. Политкорректность по отношению к ним предполагает неприемлемость призывов к какой-либо дискриминации или ограничению прав или к преследованию представителей сексуальных меньшинств, пропагандирующих нетерпимость к сексуальным меньшинствам, гомофобию, гетеросексизм (гетеросексуальный шовинизм), а также недопустимость употребления по отношению к сексуальным меньшинствам оскорбительных для них наименований. Услышав в официальной или даже полуофициальной обстановке анекдот о гомосексуалисте (заменителем этого слова является gay), слушатель может шарахнуться от рассказчика как от чумы. В наши дни шутники хорошо знают, что обобщающим политкорректным названием для секс-меньшинств является alternate life style. Согласно английским документам ООН, посвященным международной конференции по СПИДу, prostitutes - это sex workers. Если кто-то упоминает о своем companion или partner, то все знают, что речь идет или о гетеросексуальном, или о гомосексуальном лице.

Подробнее

Внутренняя речь

Информация пополнение в коллекции 15.05.2012

Таким образом, речь участвует на всех этапах формирования умственного действия, но по-разному. На первых двух этапах, „перед лицом вещей и материального действия, она служит только системой указаний на материальную действительность. Впитав в себя опыт последней, речь на трех дальнейших этапах становится единственной основой действия, выполняемого только в сознании. Однако и на каждом из них она образует, особый вид речи. Действие в плане „громкой речи без предметов образуется под контролем другого человека и прежде всего как сообщение ему об этом действии. Для того, кто учится его выполнять, это означает формирование объективно-общественного сознания данного действия, отлитого в установленные формы научного языка, - формирование объективно-общественного мышления о действии. Таким образом, на первом собственно речевом этапе мышление и сообщение составляют неразделимые стороны единого процесса совместного теоретического действия. Но уже здесь психологическое ударение может быть перенесено то на одну, то на другую сторону, и соответственно этому формы речи меняются от речи-сообщения другому до речи-сообщения себе; в последнем случае целью становится развернутое изложение действия, идеальное восстановление его объективного содержания. Затем это „действие в речи без предметов начинают выполнять про себя, беззвучно; в результате получается „внешняя речь про себя. Она и здесь является сначала обращением к воображаемому собеседнику, однако по мере освоения действия в этой новой форме воображаемый контроль другого человека все более отходит на задний план, а момент умственного преобразования исходного материала, т. е. собственно мышление, все более становится главенствующим. Как и на всех этапах, действие во „внешней речи про себя осваивается, с разных сторон: на разном материале, в разном речевом выражении, с разной полнотой составляющих действие операций. Постепенно человек переходит ко все более сокращенным формам действия и, наконец, к его наиболее сокращенной форме - к действию по формуле, когда от действия остается, собственно, только переход от исходных данных к результату, известному по прошлому опыту. В таких условиях наступает естественная стереотипизация действия, а с нею и быстрая его автоматизация. Последняя в свою очередь ведет к отодвиганию действия на периферию сознания, а далее и за его границы. Явно речевое мышление про себя становится скрыто речевым мышлением „в уме. Теперь результат его появляется как бы „сразу и без видимой связи с речевым процессом (который остается за пределами сознания) „просто как объект. Согласно глубокому указанию И. П. Павлова, течение автоматизированного процесса (динамического стереотипа) отражается в сознании в виде чувства. Это чувство имеет контрольное значение, и за речевым процессом, получившим указанную форму, как за всяким автоматизированным процессом, сохраняется контроль по чувству. По той же причине, (отсутствие в сознании речевого процесса) это чувство нашей активности теперь относится непосредственно к его продукту, и воспринимается как идеальное действие в отношении его, как мысль о нем. В итоге всех этих изменений скрытое речевое действие представляется в самонаблюдении как „чистое мышление.

Подробнее

Функционирование антропонимов в испанской художественной литературе

Информация пополнение в коллекции 10.05.2012

Любой текст, будь то художественное произведение или газетная статья, является результатом речевой деятельности и представляет собою «упорядоченную замкнутую организацию отобранного языкового материала, в котором овеществляется семантическая структура произведения как социального феномена особого рода». Текст вводит нас в определенный социальный контекст, определяет культурно-историческую перспективу, т.к. содержит в себе закрепленную в знаковой форме информацию о социальной жизни общества, его сословной и групповой неоднородности, об особенностях исторического момента, самобытности культуры и искусства, эстетических пристрастиях данного народа или нации. Именно поэтому изучение факторов, обусловливающих процесс отбора языкового материала, из которого создается «план речевого выражения», т.е. текст, не только ведет к более глубокому пониманию самого текста, но и помогает реконструировать ту социально-историческую обстановку, в которой он был создан, и тем самым максимально полно осмыслить содержащуюся в нем информацию. Именно такой подход к анализу текста отвечает новым принципам современного языкознания, сформулированным в середине 90-х годов.

Подробнее

Лингвистическая концепция Расмуса Раска

Информация пополнение в коллекции 08.05.2012

Сравнение грамматических «делений» и грамматических формантов - основной критерий определения языкового родства для Р. Раска. В связи с этим поясним часто встречающееся у Р. Раска выражение «язык А произошел из языка В» (например, исландский произошел из греческого, а датский из исландского). Язык для Р. Раска - это прежде всего система отношений - структура, прежде всего грамматическая. Изменение грамматической структуры приводит к появлению нового языка. Когда Р. Раск говорит о том, что датский язык произошел из исландского, он имеет в виду, что раньше в Данин говорили на языке, грамматическая структура которого соответствовала грамматической структуре исландского языка. Отсутствие изменения в грамматике заставляет его говорить и об отсутствии фонетических изменений. Именно с этим заблуждением была связана его идея о том, что современная ему фонетическая система исландского языка почти полностью соответствовала древнеисландской фонетической системе, именно поэтому он отрицал существование противопоставления долгих и кратких гласных в древних германских языках. Раску трудно было представить, что современные ему шведский и датский языки могли сохранить те различия, которые потерял исландский. (Кузьменко:1984, 35) Сходство грамматических систем и грамматических формантов - основной, но не единственный критерий Р. Раска определения языкового родства. Большое значение Р. Раск придает сходству «фонетических систем» сравниваемых языков. Этот критерий используется им как для подтверждения того, что один язык произошел из другого, так и для опровержения этого тезиса. Одним из самых веских доказательств для Р. Раска, что исландский произошел из греческого, является то, что при сравнении современного Р. Раску исландского с древнегреческим он обнаруживает «очень мало звуков, которые есть в одном языке и которых не было бы в другом». Основное единство, проявляющееся по Р. Раску в сходстве фонетических систем, свидетельствует о близком генетическом родстве. (Кузьменко:1984, 36-37)

Подробнее

Диалог Платона "Кратил"

Информация пополнение в коллекции 08.05.2012

Сократ соглашается и исследует вопрос на свой обычный лад. Первоначально Сократ как будто бы становится на сторону Кратила и защищает точку зрения о соответствии имен природе обозначаемого ими предмета, показывая, что никто не может менять произвольно слова и пытаться назвать лошадь „человеком", и наоборот. Подобно тому, как орудие должно соответствовать своему назначению, так слова должны соответствовать вещам, которые они называют; они, следовательно, имеют с самого начала определенную верность; создавать новые слова может не всякий, а только тот, кто это умеет и знает природу вещей. Один же из основных доводов тех людей, которые, подобно Гермогену, рассматривают связь между именем и именуемым предметом как чисто условную, состоит в том, что одно и то же значение может передаваться словами, резко различающимися между собой по своей звуковой форме. Сократ парирует этот довод, указывая на то, что слово, помимо своего значения и своей звуковой формы, обладает, еще одним свойством, которое сам Платон называет идеей слова, образом слова и которое мы бы назвали, основываясь на разъяснениях Платона, внутренней формой слова. Стремясь выявить, каким образом наименование может отражать природу явления, Сократ обращается первоначально к именам собственным: «Разве можно признать случайным, что сын Гектора, сын царя, называется Астианакс? Это имя состоит из двух частей - город и царь - и вполне подобает царскому сыну. Само имя предводителя троянцев Гектора значит, собственно, Держатель (от глагола иметь, держать), и оно вполне соответствует происхождению Гектора и тому положению, которое он занимает». Астианакс и Гектор - два имени, совершенно различные по своему звучанию, но и то, и другое внутренне связано с понятием «повелитель, царь». Перед нами ясный пример, показывающий, как различные по звучанию слова могут (каждое по-своему) отражать природу одного и того же явления. Иначе говоря, слова, различающиеся по звучанию, могут иметь одинаковую или сходную внутреннюю форму. Итак, главный аргумент сторонников теории об условной связи между вещью и ее наименованием - наличие синонимов - может быть, по-видимому, отвергнут. Ведь мы нашли уже некий образец, следуя которому можно в самих именах отыскать подтверждение того, что не произвольно устанавливается каждое имя, а в соответствии с некоей правильностью.

Подробнее

Metaphor in its Broad Perspective

Информация пополнение в коллекции 03.05.2012

) the predicates characterizing the range objects and thus unequivocally containing the term of comparison (to ripen, fade, melt, flow, to bear fruit) [9;78].to consider the process of metaphorisation deeper, it is necessary to distinguish three main views on its linguistic nature: a metaphor as a way of existence of the meanings of words, as the phenomenon of syntactic semantics, as a way of conveying meaning in a communicative act.the first case, the metaphor is regarded as lexicological phenomenon. Accordingly, the representatives of this approach believe that the metaphor is realized in the structure of linguistic meaning of the word. second approach focuses on the metaphorical meaning, arising from the interaction of words and phrases in the structure of the proposal, the boundaries of metaphor more broadly it will be considered at the level of syntactic matching of words.third approach is the most innovative, examines the imaginative comparison as the mechanism of forming the meaning of the utterance in different functional varieties of speech. For this approach, the metaphor is a functional communicative phenomenon, realized in an utterance or text [13;56]., as the followers of the first approach can be attributed G.N. Sklyarovska, who while describing the process of metaphorisation, drew attention to the structure of the lexical meaning of a word that has the metaphorical imagery. While analysing a word its literal meaning and metaphorical meaning is compared. However, this approach can not answer the question about the mechanisms of formation of figurative meaning in different types of speech and, of course, involves only the study of linguistic metaphor. Psychological experiments showed that humans mind can not just instantly react to the imagery of speech, but also easy to understand these images, which suggests that the metaphor is not reducible to the use of tokens that have metaphorical value [17;44].of the second approach, including N.D Arutyunov, M. Black, A. Richards, consider the metaphor as a phenomenon of syntactic semantics. With this approach, the focus of attention is the formation of metaphorical meaning within phrases and sentences. At the heart of the mechanism of metaphor formation they see a categorical shift. Metaphor offers a new distribution of items into categories and then abandon it. The essence of metaphor is a transposition of identifying the (descriptive and semantic, diffuse) vocabulary designed to indicate the object of speech, the scope of predicates, intended to indicate its characteristics and properties. the metaphor the distant relationships between concepts are established. Named interaction theory [12;192]. Metaphor has two different subjects -main and auxiliary (A. Richards calls them «tenor» and «vehicle»). According to Black the mechanism of metaphor is that the subject is attached to the main system of associated implications related to the subsidiary subject. N.D Arutyunov sees metaphorisation as the essence of establishing a permanent trait characterized by the subject [3;535]. However, as pointed out by B. Shannon - representative of the third approach, "in reality, the metaphorical meaning is a result of the interaction relationships between the elements." Thus, it becomes evident the need to launch investigations beyond the syntactic structure, as the metaphorical sense, and with its help the reader or listener encounters the speech is much more complicated and is affected much more factors than the two-term metaphorical construction of syntactic semantics. Thus, the third approach can be functional-communicative, which is further subdivided into a pragmatic and cognitive theory. The basic position of the first lies in the fact that the metaphor does not arise in the semantic field of language but in the process of language use in speech. The scope of speech metaphors is not a clause but rather a verbal expression, that is full understanding of metaphor arises only in a specific act of communication (e.g: A mountain road is a snake; A mountain road is a tree-in experiment is a real communicative context can be perceived as metaphor and absurd claim . But in the real context of both examples can function as a metaphor) [9;194].theory is a prolongation of the pragmatic. At the heart of it lies a provision, according to which in mind, there are deep structural relations between groups of concepts, that allow to structure one concept in terms of others. This is an important theoretical position also supported by the historical study of language (the original anthropomorphic nature of human consciousness, which determined the formation of relations between the concepts of identity that relate to different areas of reality), and psychophysiological studies (a common property of all living creatures represent the external world as the image of its internal state, the ability to model using certain codes of life situations)[11;150].should be noted that in each of these theories, of course, there are disputed issues and questions that remain open. In any case, considering such a many-sided phenomenon as metaphor, it is necessary to take into account all the provisions. Another scientist Telia suggests his theory: he believes that the process of metaphorisation represents a three-term structure: I-R-In, where I is the initial word, the R - resulting word, the In - intermediate (birch-I, flexible-R, girl - In - birch compared with a girl). However, this scheme can not be understood literally, binding it with the dictionary definition of two words. Here it is rather the common associations, emerging on the basis of vague terms, to be operated on the human brain. Not accidentally it was pointed out that there are no mechanical rules, algorithms that allow to switch automatically from direct to the derived value. A T. Vianu (Romanian philosopher) pointed out that "metaphor implies the alternation in the minds of two series of representations: the similarity between the reality signified by their own meaning of the word, and indeed, metaphorically denoted the differences between these two realities" [10;59].

Подробнее

Употребление синонимов в произведении А.С. Пушкина "Повести покойного Ивана Петровича Белкина"

Информация пополнение в коллекции 02.05.2012

С детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Богатый и могучий, поистине волшебный русский язык дан человеку во владение. И внимательное отношение к своей и чужой речи, хорошее понимание всех оттенков слова, владение языковой культурой - эта задача современного общества. Чтобы хорошо говорить, надо хорошо знать язык, на котором говоришь. Лучше и говорит и пишет тот, кто много читает, кто внимательно слушает людей, владеющих культурой речи. Слушая других, можно заметить в их речи много интересного, а главное - научиться отличать меткое русское слово от словесного сорняка.

Подробнее

Правописание союзов и предлогов

Информация пополнение в коллекции 02.05.2012

При глаголах «чувства»: тужить, плакать, горевать, тосковать, скучать, соскучиться и т. п.- предлог по употребляется с дательным падежом, например: тужить по сыну, плакать по отцу, горевать по мужу, тосковать по родному селу, скучать по Михайловскому. Но личные местоимения при указанных глаголах ставятся в предложном падеже, например: тужит по нем (возможно и по нему), плачет по вас, горюет по нас и т. д. Иногда встречается употребление в предложном падеже не только местоимений, но и существительных, например: тужит по сыне, плачет по отце, скучает по Михайловском и т. п. Такое употребление существительных считается или устарелым, или диалектным. Совершенно ошибочным является употребление после отмеченных глаголов предлога за с творительным падежом, например: Он скучает за вами; она тоскует за тобой.

Подробнее

Историческая система глагольного спряжения в русском языке

Информация пополнение в коллекции 28.04.2012

Вместе с тем этот глагол в определенных условиях имел и модальное значение, что обнаруживалось прежде всего в таких конструкциях, где форма 3-го л. выражала значение „нужно, надлежит": как будетъ ему делати. Это обстоятельство отделяло буду от грамматической функции выразителя будущего времени. Следовательно, предпосылкой превращения буду в глагол-связку было изменение его семантики. Этот процесс шел на фоне преобразований в видовременной системе и определялся тенденцией развития абстрактного восприятия времени действия в соотношении со временем высказывания. С развитием такого абстрактного представления о грамматическом времени в языке вырабатывались особые средства, заменяющие средства конкретизирующего характера. Утрата глаголом буду начинательного (лексического) значения превращала этот глагол в грамматическую связку времени.

Подробнее
1 2 3 4 5 > >>